1لامام المغنين. على موت الابن. مزمور لداود احمد الرب بكل قلبي. احدث بجميع عجائبك.
1For the Chief Musician; set to Muthlabben. A Psalm of David. I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
2افرح وابتهج بك ارنم لاسمك ايها العلي.
2I will be glad and exult in thee; I will sing praise to thy name, O thou Most High.
3عند رجوع اعدائي الى خلف يسقطون ويهلكون من قدام وجهك.
3When mine enemies turn back, They stumble and perish at thy presence.
4لانك اقمت حقي ودعواي. جلست على الكرسي قاضيا عادلا.
4For thou hast maintained my right and my cause; Thou sittest in the throne judging righteously.
5انتهرت الامم. اهلكت الشرير. محوت اسمهم الى الدهر والابد.
5Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.
6العدو تم خرابه الى الابد. وهدمت مدنا. باد ذكره نفسه.
6The enemy are come to an end, they are desolate for ever; And the cities which thou hast overthrown, The very remembrance of them is perished.
7اما الرب فالى الدهر يجلس. ثبّت للقضاء كرسيه
7But Jehovah sitteth [as king] for ever: He hath prepared his throne for judgment;
8وهو يقضي للمسكونة بالعدل. يدين الشعوب بالاستقامة.
8And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness.
9ويكون الرب ملجأ للمنسحق. ملجأ في ازمنة الضيق.
9Jehovah also will be a high tower for the oppressed, A high tower in times of trouble;
10ويتكل عليك العارفون اسمك. لانك لم تترك طالبيك يا رب
10And they that know thy name will put their trust in thee; For thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
11رنموا للرب الساكن في صهيون. اخبروا بين الشعوب بافعاله.
11Sing praises to Jehovah, who dwelleth in Zion: Declare among the people his doings.
12لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين
12For he that maketh inquisition for blood remembereth them; He forgetteth not the cry of the poor.
13ارحمني يا رب. انظر مذلتي من مبغضيّ يا رافعي من ابواب الموت.
13Have mercy upon me, O Jehovah; Behold my affliction [which I suffer] of them that hate me, Thou that liftest me up from the gates of death;
14لكي احدث بكل تسابيحك في ابواب ابنة صهيون مبتهجا بخلاصك
14That I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
15تورطت الامم في الحفرة التي عملوها. في الشبكة التي اخفوها انتشبت ارجلهم.
15The nations are sunk down in the pit that they made: In the net which they hid is their own foot taken.
16معروف هو الرب. قضاء امضى. الشرير يعلق بعمل يديه. ضرب الاوتار. سلاه
16Jehovah hath made himself known, he hath executed judgment: The wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah
17الاشرار يرجعون الى الهاوية. كل الامم الناسين الله.
17The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God.
18لانه لا ينسى المسكين الى الابد. رجاء البائسين لا يخيب الى الدهر.
18For the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever.
19قم يا رب. لا يعتزّ الانسان. لتحاكم الامم قدامك.
19Arise, O Jehovah; let not man prevail: Let the nations be judged in thy sight.
20يا رب اجعل عليهم رعبا. ليعلم الامم انهم بشر. سلاه
20Put them in fear, O Jehovah: Let the nations know themselves to be but men. Selah