聖經新譯本

聖經新譯本 (Simplified)

1 Corinthians

10

1以史為鑒弟兄們,我不願意你們不知道,我們的祖宗都曾經在雲下,都曾經從海中經過,
1以史为鉴
2都曾經在雲裡在海裡受洗歸於摩西。
2都曾经在云里在海里受洗归于摩西。
3他們都吃了一樣的靈糧,
3他们都吃了一样的灵粮,
4都喝了一樣的靈水;他們所喝的,是從那隨著他們的靈磐石那裡來的,這磐石就是基督。
4都喝了一样的灵水;他们所喝的,是从那随着他们的灵磐石那里来的,这磐石就是基督。
5但他們大多數的人,都得不到 神的喜悅,因此他們都死在曠野。
5但他们大多数的人,都得不到 神的喜悦,因此他们都死在旷野。
6這些事都是我們的鑒戒,叫我們不要貪戀惡事,像他們那樣。
6这些事都是我们的鉴戒,叫我们不要贪恋恶事,像他们那样。
7你們也不可拜偶像,像他們有些人那樣;正如經上所記:“人民坐下吃喝,起來玩樂。”
7你们也不可拜偶像,像他们有些人那样;正如经上所记:“人民坐下吃喝,起来玩乐。”
8我們也不可淫亂,像他們有些人那樣,一天就死了二萬三千人。
8我们也不可淫乱,像他们有些人那样,一天就死了二万三千人。
9我們也不可試探主,像他們有些人那樣,結果就被蛇咬死了。
9我们也不可试探主,像他们有些人那样,结果就被蛇咬死了。
10你們也不可發怨言,像他們有些人那樣,就被那毀滅者所滅。
10你们也不可发怨言,像他们有些人那样,就被那毁灭者所灭。
11這些事發生在他們身上,作為鑒戒,並且記下來,為了要警戒我們這些末世的人。
11这些事发生在他们身上,作为鉴戒,并且记下来,为了要警戒我们这些末世的人。
12所以,那自以為站得穩的,應當謹慎,免得跌倒。
12所以,那自以为站得稳的,应当谨慎,免得跌倒。
13你們所受的試探,無非是人受得起的; 神是信實的,他必不容許你們受試探過於你們抵受得住的,而且在受試探的時候,必定給你們開一條出路,使你們能忍受得住。
13你们所受的试探,无非是人受得起的; 神是信实的,他必不容许你们受试探过于你们抵受得住的,而且在受试探的时候,必定给你们开一条出路,使你们能忍受得住。
14不可喝主的杯又喝鬼的杯所以,我所親愛的,你們要遠避拜偶像的事。
14不可喝主的杯又喝鬼的杯所以,我所亲爱的,你们要远避拜偶像的事。
15我是對明白事理的人說的,我所說的你們要自己判斷。
15我是对明白事理的人说的,我所说的你们要自己判断。
16我們為福杯祝禱的時候,難道不是共享基督的血嗎?我們擘餅的時候,難道不是共享基督的身體嗎?
16我们为福杯祝祷的时候,难道不是共享基督的血吗?我们擘饼的时候,难道不是共享基督的身体吗?
17因為事實上只有一個餅,我們人數雖多,還是一個身體,因為我們都是分享同一個餅。
17因为事实上只有一个饼,我们人数虽多,还是一个身体,因为我们都是分享同一个饼。
18你們看看以色列人,那些吃祭物的不就是與祭壇有分嗎?
18你们看看以色列人,那些吃祭物的不就是与祭坛有分吗?
19我說的是甚麼意思呢?偶像算得甚麼,還是祭過偶像的食物算得甚麼?
19我说的是什么意思呢?偶像算得什么,还是祭过偶像的食物算得什么?
20我是說,教外人所祭的是鬼,不是獻給 神;我卻不願意你們與鬼來往。
20我是说,教外人所祭的是鬼,不是献给 神;我却不愿意你们与鬼来往。
21你們不能喝主的杯又喝鬼的杯,你們不能參加主的筵席又參加鬼的筵席。
21你们不能喝主的杯又喝鬼的杯,你们不能参加主的筵席又参加鬼的筵席。
22難道我們要激起主的忿怒嗎?我們比他更強嗎?
22难道我们要激起主的忿怒吗?我们比他更强吗?
23凡事都要榮耀 神甚麼事情都可以作,但不是都有益處。甚麼事情都可以作,但不是都能造就人。
23凡事都要荣耀 神什么事情都可以作,但不是都有益处。什么事情都可以作,但不是都能造就人。
24人不要求自己的好處,卻要求別人的好處。
24人不要求自己的好处,却要求别人的好处。
25肉食市場所賣的一切,你們只管吃,不要為了良心的緣故問甚麼,
25肉食市场所卖的一切,你们只管吃,不要为了良心的缘故问什么,
26因為地和地上所充滿的都是屬於主的。
26因为地和地上所充满的都是属于主的。
27如果有不信的人邀請你們吃飯,你們也願意去,凡擺在你們面前的,都可以吃,不要為了良心的緣故問甚麼。
27如果有不信的人邀请你们吃饭,你们也愿意去,凡摆在你们面前的,都可以吃,不要为了良心的缘故问什么。
28但是如果有人告訴你們:“這是獻過祭的食物。”那麼,為了那告訴你們的人,也為了良心的緣故,就不要吃。
28但是如果有人告诉你们:“这是献过祭的食物。”那么,为了那告诉你们的人,也为了良心的缘故,就不要吃。
29我說的良心,不是你的,而是他的。為甚麼我的自由要受別人的良心論斷呢?
29我说的良心,不是你的,而是他的。为什么我的自由要受别人的良心论断呢?
30我若存著感恩的心吃了,為甚麼我因著我所感恩的食物被人毀謗呢?
30我若存着感恩的心吃了,为什么我因着我所感恩的食物被人毁谤呢?
31所以,你們或吃喝,或作甚麼,一切都要為 神的榮耀而行。
31所以,你们或吃喝,或作什么,一切都要为 神的荣耀而行。
32無論是猶太人,是希臘人,是 神的教會,你們總不可使他們跌倒;
32无论是犹太人,是希腊人,是 神的教会,你们总不可使他们跌倒;
33就好像我所作的一切,都是要使大家喜悅,不是要求自己的好處,而是要求別人的好處,為了要使他們得救。
33就好像我所作的一切,都是要使大家喜悦,不是要求自己的好处,而是要求别人的好处,为了要使他们得救。