聖經新譯本

聖經新譯本 (Simplified)

Isaiah

21

1關於巴比倫的預言關於海旁曠野的默示:有敵人從曠野,從可怕之地而來,好像南地的暴風猛烈掃過一般。
1关于巴比伦的预言
2我被指示去看一個慘酷的異象:那行詭詐的仍然行詭詐,那行破壞的仍然行破壞。以攔哪,上去吧!瑪代啊,圍攻吧!我要使一切歎息止住。
2我被指示去看一个惨酷的异象:那行诡诈的仍然行诡诈,那行破坏的仍然行破坏。以拦哪,上去吧!玛代啊,围攻吧!我要使一切叹息止住。
3因此,我滿腰疼痛,痛苦抓住我,好像產婦的痛苦一樣;我絞痛彎腰至聽不見,我驚惶至看不到。
3因此,我满腰疼痛,痛苦抓住我,好像产妇的痛苦一样;我绞痛弯腰至听不见,我惊惶至看不到。
4我的心迷糊,驚恐威嚇著我;我所愛慕的黃昏,竟使我戰兢。
4我的心迷糊,惊恐威吓着我;我所爱慕的黄昏,竟使我战兢。
5他們擺設筵席,鋪張地氈,又吃又喝。領袖們,起來吧!用油抹淨盾牌。
5他们摆设筵席,铺张地毡,又吃又喝。领袖们,起来吧!用油抹净盾牌。
6因為主這樣對我說:“你去設立守望的,叫他把所看見的報告出來。
6因为主这样对我说:“你去设立守望的,叫他把所看见的报告出来。
7他一看見騎兵一對一對而來,又有驢隊和駱駝隊,他就要留意,非常留意。”
7他一看见骑兵一对一对而来,又有驴队和骆驼队,他就要留意,非常留意。”
8後來,守望者像獅子般吼叫著說:“主啊!我每日不斷站在守望樓上,每夜立在我守望的崗位中。
8后来,守望者像狮子般吼叫着说:“主啊!我每日不断站在守望楼上,每夜立在我守望的岗位中。
9看哪!有一隊騎兵來了,馬兵一對一對而來。”又有人答話說:“傾倒了,巴比倫傾倒了!它所有雕刻的神像都被打碎在地上了。”
9看哪!有一队骑兵来了,马兵一对一对而来。”又有人答话说:“倾倒了,巴比伦倾倒了!它所有雕刻的神像都被打碎在地上了。”
10我那被打的禾稼啊!我禾場上的穀啊!我從萬軍之耶和華,以色列的 神那裡聽見的,都告訴你們了。
10我那被打的禾稼啊!我禾场上的谷啊!我从万军之耶和华,以色列的 神那里听见的,都告诉你们了。
11關於以東的預言關於以東(“以東”原文作“度瑪”,意即寂靜,在這裡暗示以東的困境)的默示:有人從西珥呼叫我說:“守望的啊!黑夜還有多長?守望的啊!黑夜還有多長?”
11关于以东的预言关于以东(“以东”原文作“度玛”,意即寂静,在这里暗示以东的困境)的默示:有人从西珥呼叫我说:“守望的啊!黑夜还有多长?守望的啊!黑夜还有多长?”
12守望的說:“早晨到了,黑夜也會再來;你們若要問,就儘管問;也可以回頭再來問。”
12守望的说:“早晨到了,黑夜也会再来;你们若要问,就尽管问;也可以回头再来问。”
13關於阿拉伯的預言關於阿拉伯的默示:底但的商隊啊!你們必在阿拉伯的森林中住宿。
13关于阿拉伯的预言关于阿拉伯的默示:底但的商队啊!你们必在阿拉伯的森林中住宿。
14提瑪地的居民哪!要拿水來給那些口渴的,拿餅來接待那些逃難的。
14提玛地的居民哪!要拿水来给那些口渴的,拿饼来接待那些逃难的。
15因為他們逃避了刀劍、已出鞘的刀劍和上了弦的弓,以及嚴重的戰禍。
15因为他们逃避了刀剑、已出鞘的刀剑和上了弦的弓,以及严重的战祸。
16主對我這樣說:“按照雇工的年數,一年之內,基達的一切光榮都必化為烏有。
16主对我这样说:“按照雇工的年数,一年之内,基达的一切光荣都必化为乌有。
17弓箭手剩餘的人數,就是基達人的勇士,必定很少;這是耶和華以色列的 神說的。”
17弓箭手剩余的人数,就是基达人的勇士,必定很少;这是耶和华以色列的 神说的。”