聖經新譯本

Cebuano

Titus

2

1要傳講純正的道理至於你,你應當講合乎純正的道理。
1Apan, ikaw, magsulti ka sa mga butang nga angay sa putli nga pagtolon-an;
2勸老年人要有節制、莊重、自律,在信心、愛心、忍耐上都要健全。
2Nga ang mga tigulang nga lalake magkasarangan, maugdang, buotan ug hunahuna, putli sa pagtoo, sa gugma, sa pagpailub;
3照樣,勸年老的婦女要生活敬虔,不說讒言,不被酒奴役,用善道教導人,
3Nga ang mga babaye nga tigulang ingon usab managpakita ug pamatasan nga matinahuron; dili magmalibakon, dili magpaulipon sa daghang vino, mga magtutudlo sa maayo;
4好提醒年輕的婦女愛丈夫愛兒女,
4Aron makatudlo sila sa mga batanong babaye sa paghigugma sa ilang mga bana, ug sa paghigugma sa ilang mga anak,
5並且自律、貞潔、理家、善良、順從自己的丈夫,免得 神的道受毀謗。
5Nga buotan ug hunahuna, mga maligdong, mga ulay, mga manggibuhaton sulod sa panimalay, mga malolot, mga mapinasakpon sa ilang mga bana, aron dill mapasipalahan ang pulong sa Dios.
6照樣,勸年輕的男子要自律。
6Ingon usab tambagi ang mga batanong lalake, nga sila managbuotan sa hunahuna.
7無論在甚麼事上你都要顯出好行為的榜樣,在教導上要純全,要莊重,
7Magpadayag ka sa tanang mga butang nga panig-ingnan sa mga maayong buhat; sa pagtolon-an magpadayag sa pagkaulay ug pagkamaugdang;
8言詞要純正,無可指摘,使反對的人因為無從毀謗,就自覺慚愧。
8Putli nga pulong nga dili arang mabadlong, aron nga maulawan ang kaaway, sanglit walay bisan unsa nga dautan nga ikaingon batok kanato.
9勸僕人要凡事順服自己的主人,討他歡喜,不要頂嘴。
9Tambagi ang mga ulipon, nga managpasakup sila sa ilang mga agalon, nga managpahamuot sa tanan nga mga butang nga dili magmasupakon kanila;
10不要私取財物,卻要顯示絕對的誠實,好使我們救主 神的道理,在凡事上都得著尊榮。
10Nga dili sila magmakiriwan, kondili magpakita sa bug-os nga pagkamatinumanon, aron madayandayanan nila ang pagtolon-an sa Dios, nga atong Manluluwas sa tanang mga butang.
11 神拯救萬人的恩典已經顯明出來了。
11Kay ang gracia sa Dios nga naga-dala sa kaluwasan nagpakita sa tanang mga tawo:
12這恩典訓練我們除去不敬虔的心,和屬世的私慾,在今生過著自律、公正、敬虔的生活,
12Sa pagtudlo kanato nga sa nadumilian ta ang pagkadili-diosnon ug ang mga kailibgong kalibutanon, managpuyo kita sa kabuotan ug sa katarung, ug sa pagka-diosnon niini nga panahona sa kalibutan,
13等候那有福的盼望,就是我們偉大的 神,救主耶穌基督榮耀的顯現。
13Nga nagapaabut sa bulahan nga paglaum, ug sa pagpadayag sa himaya sa atong dakung Dios ug Manluluwas, nga si Jesucristo;
14他為我們捨己,為的是要救贖我們脫離一切不法的事,並且潔淨我們作他自己的子民,熱心善工。
14Nga mihatag sa iyang kaugalingon tungod kanato, aron kita matubos gikan sa bug-os nga pagkamasupilon ug pagkaputli alang sa iyang kaugalingon sa usa ka katawohan nga maiya gayud, nga makugi sa mga maayong buhat.
15你要傳講這些事,運用各樣的權柄去勸戒人,責備人;不要讓人輕看你。
15Isulti mo kining mga butanga, ug itambag mo, ug ibadlong sa bug-os nga pagbulot-an. Ayaw pag-itugot nga may magtamay kanimo.