聖經新譯本

Dari

Hosea

1

1何西阿與歌瑪象徵性的婚姻猶大王烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家在位的時候,也是約阿施的兒子以色列王耶羅波安執政的時候,耶和華的話臨到備利的兒子何西阿。
1در دوران سلطنت عُزیا، یوتام، آحاز و حزقیا، پادشاهان یهودا و یَرُبعام پسر یوآش، پادشاه اسرائیل، کلام خداوند بر هوشع پسر بیری نازل شد.
2耶和華初次藉著何西阿說話。耶和華對何西阿說:“你去娶一個像娼妓一樣的女人,生養像娼妓一樣的兒女,因為這地盛行淫亂,離開了耶和華。”
2خداوند کلام خود را با یوشع چنین آغاز کرد: «برو با یک زن زانیه ازدواج کن تا از راه زنا فرزندانی برایت بدنیا بیاورد، زیرا قوم برگزیدۀ من زناکار شده و مرا ترک کرده اند.»
3三個兒女的象徵於是他就去娶了滴拉音的女兒歌瑪。後來,她懷了孕,給他生了一個兒子。
3پس هوشع رفت و با جومر دختر دبلایم ازدواج کرد. آن زن حامله شد و پسری برایش بدنیا آورد.
4耶和華就對何西阿說:“給他起名叫耶斯列;因為不久我就要懲罰耶戶家在耶斯列流人血的罪,我要滅絕以色列家的國。
4خداوند فرمود: «نام این طفل را یِزرعیل بگذار، زیرا می خواهم بزودی پادشاه اسرائیل را مجازات کنم و انتقام خونی را که جدش، ییهُو، در درۀ یِزرعیل ریخته است، بگیرم.
5“到那日,我要在耶斯列平原折斷以色列的弓。”
5در آن روز قدرت نظامی اسرائیل را در درۀ یِزرعیل درهم می شکنم و به سلطنت قوم اسرائیل خاتمه می دهم.»
6後來,歌瑪又懷孕,生了一個女兒。耶和華對何西阿說:“給她起名叫羅.路哈瑪(“羅.路哈瑪”意即“不蒙憐恤”);因為我必不再憐恤以色列家,我決不赦免他們。
6جومر بار دیگر حامله شد و دختری زائید. خداوند به هوشع فرمود: «نام او را لُوروحامَه، یعنی «رحمت نشده» بگذار، زیرا من دیگر بر قوم اسرائیل رحمت نمی کنم و آن ها را نمی بخشم.
7“但我要憐恤猶大家,使他們靠耶和華他們的 神得救。我要拯救他們,並不是靠弓、靠刀、靠兵器,也不是靠戰馬、靠騎兵。”
7اما بر مردم یهودا رحم می کنم و من خداوند، خدای ایشان، آن ها را نجات می دهم، اما نه با کمان و شمشیر و جنگ و یا با کمک اسپها و سواران شان.»
8羅.路哈瑪斷奶之後,歌瑪又懷孕生了一個兒子。
8بعد از آنکه جومر لُوروحامَه را از شیر جدا کرد، بار سوم حامله شد و پسری بدنیا آورد.
9耶和華說:“給他起名叫羅.阿米(“羅.阿米”意即“非我民”);因為你們不是我的子民,我也不是你們的 神。
9خداوند فرمود: «نام او را لُوعَمی، یعنی «قوم من نیست» بگذار، زیرا که اسرائیل قوم برگزیدۀ من نیست و من هم خدای آن ها نیستم.»
10預言將來的復興“然而,以色列人的數目,必多如海邊的沙,量不盡,數不完。從前在甚麼地方對他們說:‘你們不是我的子民’,將來要在那裡對他們說:‘你們是永活的 神的兒子。’
10با اینهم تعداد مردم اسرائیل مثل ریگ دریا بی اندازه و بیشمار می شود. آنوقت بعوض اینکه خدا به آن ها بگوید: «قوم برگزیدۀ من نیستید،» می گوید: «شما فرزندان خدای زنده هستید.»مردم یهودا و اسرائیل با هم متفق می گردند و برای خود یک پیشوا تعیین می کنند و مالک سرزمین خود می شوند. روز یِزرعیل چه روز بزرگی خواهد بود.
11猶大人和以色列人要聚集在一起,為自己立一位首領,並離開那地上去,因為耶斯列的日子必為大日。”(本章第10~11節在《馬索拉抄本》為2:1~2)
11مردم یهودا و اسرائیل با هم متفق می گردند و برای خود یک پیشوا تعیین می کنند و مالک سرزمین خود می شوند. روز یِزرعیل چه روز بزرگی خواهد بود.