聖經新譯本

Dutch Staten Vertaling

Psalms

24

1大衛的詩。地和地上所充滿的,世界和住在世上的,都是屬於耶和華的。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1Een psalm van David. De aarde is des HEEREN, mitsgaders haar volheid, de wereld, en die daarin wonen.
2因為他把地奠定在海上,使世界安定在眾水之上。
2Want Hij heeft ze gegrond op de zeeen, en heeft ze gevestigd op de rivieren.
3誰能登上耶和華的山?誰能站在他的聖所中呢?
3Wie zal klimmen op den berg des HEEREN, en wie zal staan in de plaats Zijner heiligheid?
4就是手潔心清的人,他不傾向虛妄,起誓不懷詭詐。
4Die rein van handen, en zuiver van hart is, die zijn ziel niet opheft tot ijdelheid, en die niet bedriegelijk zweert;
5他必領受從耶和華來的福分,也必蒙拯救他的 神稱他為義。
5Die zal den zegen ontvangen van den HEERE, en gerechtigheid van den God zijns heils.
6這就是求問耶和華的那一類人,就是尋求你面的雅各。(細拉)
6Dat is het geslacht dergenen, die naar Hem vragen, die Uw aangezicht zoeken, dat is Jakob! Sela.
7眾城門哪!抬起你們的頭來;古老的門戶啊!你們要被舉起,好讓榮耀的王進來。
7Heft uw hoofden op, gij poorten, en verheft u, gij eeuwige deuren, opdat de Koning der ere inga!
8那榮耀的王是誰呢?就是強而有力的耶和華,在戰場上大有能力的耶和華。
8Wie is de Koning der ere? De HEERE, sterk en geweldig, de HEERE, geweldig in den strijd.
9眾城門哪!抬起你們的頭來;古老的門戶啊!你們要被舉起,好讓榮耀的王進來。
9Heft uw hoofden op, gij poorten, ja, heft op, gij eeuwige deuren! opdat de Koning der ere inga!
10那榮耀的王是誰呢?萬軍之耶和華,他就是那榮耀的王。(細拉)
10Wie is Hij, deze Koning der ere? De HEERE der heirscharen, Die is de Koning der ere. Sela.