聖經新譯本

Esperanto

Psalms

16

1大衛的金詩。 神啊!求你保守我,因為我投靠你。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1Verko de David. Gardu min, ho Dio, cxar mi rifugxas cxe Vi.
2我(“我”有古抄本作“你”)曾對耶和華說:“你是我的主,我的好處不在你以外。”
2Mi diris al la Eternulo:Vi estas mia Sinjoro; Mi ne havas alian bonon krom Vi.
3至於世上的聖民,他們都是尊貴榮美的人,全是我所喜愛的。
3Al la sanktuloj, kiuj estas sur la tero, Kaj al la majestuloj iras mia tuta deziro.
4追求別神的,他們的愁苦必定加多。他們所奠的血祭,我不祭奠;我的嘴唇也不提別神的名。
4Multigxos la malgxojoj de tiuj, kiuj sekvis alian; Mi ne versxos iliajn sangajn versxoferojn Kaj ne metos iliajn nomojn en mian busxon.
5耶和華是我的產業,是我杯中的分;我所得的業分,你親自為我持守。
5La Eternulo estas mia sorta parto kaj kaliko; Vi subtenas mian sorton.
6準繩量給我的是佳美之地,我的產業實在令我喜悅。
6Loto agrabla trafis min, CXarma estas mia heredo.
7我要稱頌那指導我的耶和華,我的心在夜間也勸戒我。
7Mi gloras la Eternulon, kiu konsilas min; Ecx en la nokto instruas min mia internajxo.
8我常常把耶和華擺在我面前,因他在我右邊,我必不會動搖。
8CXiam mi vidas la Eternulon antaux mi; CXar Li estas cxe mia dekstra mano, mi ne falos.
9為此我的心快樂,我的靈(“靈”或譯:“榮耀”或“肝”;與30:12,57:8,108:1同)歡欣,我的肉身也必安然居住。
9Tial gxojas mia koro, ravigxas mia animo; Ecx mia karno ripozas senzorge.
10因為你必不把我的靈魂撇在陰間,也必不容你的聖者見朽壞。
10CXar Vi ne lasos mian animon al SXeol; Vi ne permesos, ke Via sanktulo forputru.
11你必把生命的路指示我,在你面前有滿足的喜樂,在你的右手中有永遠的福樂。
11Vi konigos al mi la vojon de la vivo; Multe da gxojoj estas antaux Vi, CXarmoj estas en Via dekstra mano eterne.