聖經新譯本

Hebrew: Modern

Romans

6

1與基督同死同活這樣,我們可以說甚麼呢?我們可以常在罪中,叫恩典增多嗎?
1אם כן מה נאמר הנעמד בחטא למען ירבה החסד׃
2絕對不可!我們向罪死了的人,怎麼可以仍然活在罪中呢?
2חלילה לנו כי מתנו לחטא ואיך נוסיף לחיות בו׃
3難道你們不曉得我們這受洗歸入基督耶穌的人,是受洗歸入他的死嗎?
3או האינכם ידעים כי כלנו הנטבלים למשיח ישוע למותו נטבלנו׃
4所以我們藉著洗禮歸入死,與他同葬,為的是要我們過新生命的生活,像基督藉著父的榮耀從死人中復活一樣。
4לכן נקברנו אתו בטבילה למות למען כאשר נעור המשיח מן המתים בכבוד האב כן נתהלך גם אנחנו בחיים מחדשים׃
5我們若在他死的樣式上與他聯合,也要在他復活的樣式上與他聯合。
5כי אם נדבקנו בדמיון מותו אכן גם נהיה דבוקים לתחיתו׃
6我們知道,我們的舊人已經與基督同釘十字架,使罪身喪失機能,使我們不再作罪的奴僕,
6באשר ידעים אנחנו כי נצלב אתו האדם הישן אשר בנו למען תבטל גוית החטא לבלתי היותנו עוד עבדים לחטא׃
7因為死了的人已經脫離罪了。
7כי אשר מת הוא נקה מן החטא׃
8我們既然與基督同死,就信也必與他同活。
8והנה אם מתנו עם המשיח נאמין כי גם נחיה עמו׃
9我們知道,基督既然從死人中復活,就不再死,死也不再轄制他了。
9באשר ידענו כי המשיח אחרי אשר נעור מן המתים לא ימות עוד והמות לא ישלט בו עוד׃
10他死,是向罪死了,只有這一次;他活,是向 神活著。
10כי אשר מת מת לחטא פעם אחת ואשר חי חי הוא לאלהים׃
11你們也應當這樣,向罪算自己是死的,在基督耶穌裡,向 神卻是活的。
11וכן גם אתם חשבו אתכם מתים לחטא וחיים לאלהים במשיח ישוע אדנינו׃
12所以,不要容罪在你們必死的肉身上掌權,使你們順從肉身的私慾,
12אם כן אפוא אל תמלך החטאת בגופכם אשר ימות לנטות אחריה בתאותיו׃
13也不要把你們的肢體獻給罪,作不義的用具;倒要像出死得生的人,把自己獻給 神,並且把你們的肢體獻給 神作義的用具。
13]31-21[ גם אל תכינו את אבריכם להיות כלי עול לחטא אך תכינו את נפשכם לאלהים כחיים מעם המתים ואבריכם כלי צדקה לאלהים כי החטא לא יוכל למשל עוד בכם יען אינכם תחת יד התורה כי אם תחת יד החסד׃
14罪必不能轄制你們,因為你們不是在律法之下,而是在恩典之下。
14]31-21[׃
15作義的奴僕那卻怎麼樣呢?我們不在律法之下,而在恩典之下,就可以犯罪嗎?絕對不可!
15ועתה מה הנחטא יען איננו תחת יד התורה כי אם תחת יד החסד חלילה׃
16難道你們不知道你們自願作奴僕去順從人,順從誰就作誰的奴僕,或作罪的奴僕以致於死,或作順從的奴僕以致於義嗎?
16הלא ידעתם כי לאשר תתנו את נפשכם להיות עבדיו לסור למשמעתו הן עבדים אתם לאשר תשמעו לו אם לחטא אלי מות אם למשמעת אלי צדקה׃
17感謝 神,你們雖然作過罪的奴僕,現在卻從心裡順從了傳授給你們的教義的規範。
17אבל תודת לאלהים כי הייתם עבדי החטא ואחר שמעתם בכל לבבכם אל תכונת הלקח אשר נמסרתם לו׃
18你們既然從罪裡得了釋放,就作了義的奴僕。
18שחררתם מידי החטא לכן השתעבדתם לצדקה׃
19因為你們肉體的弱點,我就按一般人的話來說,你們從前怎樣把你們的肢體獻給不潔和不法作奴僕,以致於不法,現在也要照樣把你們的肢體獻給義作奴僕,以致於成聖。
19כדרך בני אדם אני מדבר מפני רפיון בשרכם כי כאשר לפנים הכינותם את אבריכם לעבודת החטאה והרשע להרשיע כן עתה הכינו את אבריכם לעבודת הצדקה להתקדש׃
20你們作罪的奴僕的時候,就不受義的約束。
20כי בעת היותכם עבדי החטא חפשים הייתם מן הצדקה׃
21那麼,你們在現今以為羞恥的事上,當時得了甚麼呢?那些事的結局就是死。
21ומה אפוא הפרי שהיה לכם אז מן המעשים אשר עתה תבשו מהם כי אחריתם המות׃
22現在你們既然從罪裡得了釋放,作了 神的奴僕,就有成聖的果子,那結局就是永生。
22אכן עתה בהיותכם משחררים מידי החטא ומשעבדים לאלהים יש לכם פריכם לקדשה ואחריתו חיי עולם׃
23因為罪的工價就是死,但 神的恩賞,在我們的主基督耶穌裡,卻是永生。
23כי שכר החטא הוא המות ומתנת חסד אלהים היא חיי העולם במשיח ישוע אדנינו׃