聖經新譯本

Indonesian

1 Thessalonians

5

1警醒謹慎等候主再來弟兄們,論到時候和日期,不用寫甚麼給你們了。
1Saudara-saudara, tidak perlu kami menulis kepadamu kapan waktunya yang tepat hal-hal itu akan terjadi.
2因為你們自己清楚知道,主的日子來到,就像夜間的賊來到一樣。
2Sebab kalian sendiri tahu dengan jelas bahwa Hari kedatangan Tuhan itu akan tiba seperti pencuri datang pada malam hari.
3人正在說平安穩妥的時候,毀滅性的災禍就突然臨到他們,好像生產的痛苦臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。
3Apabila orang berkata, "Semuanya aman dan tentram," maka pada waktu itulah tiba-tiba mereka akan ditimpa kebinasaan, dan tidak seorang pun dapat lolos. Hal itu akan terjadi tiba-tiba, seperti perasaan sakit bersalin yang menimpa seorang wanita yang akan melahirkan.
4但是弟兄們,你們不在黑暗裡,以致那日子會臨到你們像賊來到一樣。
4Tetapi kalian bukannya orang yang hidup di dalam kegelapan, sehingga hari itu mengejutkan kalian seperti kedatangan pencuri.
5你們都是光明之子、白晝之子;我們不是屬於黑夜的,也不是屬於黑暗的。
5Saudara semuanya adalah orang yang hidup dalam terang; kalian tergolong pada siang yang terang. Kita bukan orang yang hidup dalam kegelapan, atau yang tergolong pada malam yang gelap.
6所以,我們不要沉睡像別人一樣,總要警醒謹慎。
6Sebab itu kita tidak boleh tidur-tidur saja seperti orang lain. Kita harus waspada dan pikiran kita harus terang.
7因為睡覺的人是在晚上睡,醉酒的人是在晚上醉;
7Pada malam hari orang tidur, dan pada malam hari juga orang menjadi mabuk.
8但我們既然屬於白晝,就應當謹慎,披上信和愛的胸甲,戴上救恩的盼望作頭盔。
8Tetapi kita ini orang-orang yang tergolong pada siang yang terang; sebab itu pikiran kita harus terang. Kita harus tetap percaya kepada Tuhan dan mengasihi orang-orang lain serta berharap dengan yakin bahwa Allah akan menyelamatkan kita. Itulah senjata yang melindungi kita dalam perjuangan melawan kegelapan.
9因為 神不是定意要我們受刑罰(“刑罰”原文作“忿怒”),而是要我們藉著我們的主耶穌基督得著救恩。
9Allah memilih kita bukan untuk dihukum, tetapi untuk diselamatkan melalui Tuhan kita Yesus Kristus.
10基督替我們死,使我們無論是醒著或睡著,都和他一同活著。
10Ia mati untuk kita supaya pada waktu Ia datang nanti--entah kita masih hidup, entah kita sudah mati--kita dapat hidup bersama Dia.
11所以,你們應該彼此勸慰,互相造就,正如你們一向所行的。
11Sebab itu, hendaklah kalian tetap saling mendorong dan saling menguatkan, sama seperti yang kalian sedang lakukan sekarang ini.
12訓勉和祝福弟兄們,我們求你們要敬重那些在你們中間勞苦的人,就是在主裡面治理你們、勸戒你們的人。
12Saudara-saudara, kami minta dengan sangat supaya kalian menghargai orang-orang yang bekerja di tengah-tengahmu; yaitu mereka yang sudah dipilih oleh Tuhan untuk memimpin dan menasihati kalian.
13又因為他們的工作,你們要用愛心格外尊重他們。你們應當彼此和睦。
13Perlakukanlah mereka dengan sehormat-hormatnya dan dengan cinta kasih karena mengingat apa yang mereka lakukan. Hiduplah selalu dengan rukun.
14弟兄們,我們勸你們,要警戒遊手好閒的人,勉勵灰心喪志的人,扶助軟弱無力的人,也要容忍所有的人。
14Kami minta juga, Saudara-saudara, tegurlah dengan rukun orang yang tidak mau bekerja; tabahkan hati orang yang takut; tolonglah orang yang perlu ditolong dan sabarlah terhadap semua orang.
15你們要注意,不管是誰都不要以惡報惡,卻要在彼此相處和對待眾人這方面,常常追求良善。
15Jagalah supaya jangan ada yang membalas kejahatan dengan kejahatan. Berusahalah selalu untuk berbuat baik, seorang kepada yang lain dan kepada semua orang.
16要常常喜樂,
16Hendaklah kalian selalu bergembira,
17不住禱告,
17dan berdoalah senantiasa.
18凡事謝恩;這就是 神在基督耶穌裡給你們的旨意。
18Dalam segala keadaan hendaklah kalian bersyukur, sebab itulah yang Allah inginkan dari kalian sebagai orang yang hidup bersatu dengan Kristus Yesus.
19不要熄滅聖靈的感動。
19Janganlah mengekang Roh Allah.
20不要藐視先知的話語。
20Janganlah menganggap enteng berita-berita yang diberikan oleh Roh Allah.
21凡事都要察驗,好的要持守,
21Segala sesuatu harus diuji, dan yang baik harus diikuti.
22各樣的惡事要遠離。
22Jauhilah segala macam kejahatan.
23願賜平安的 神親自使你們完全成聖,又願你們整個人:靈、魂和身體都得蒙保守,在我們的主耶穌基督再來的時候,無可指摘。
23Semoga Allah sendiri yang memberikan kita sejahtera, menjadikan kalian orang yang sungguh-sungguh hidup khusus untuk Allah. Semoga Allah menjaga dirimu seluruhnya, baik roh, jiwa maupun tubuhmu, sehingga tidak ada cacatnya pada waktu Tuhan kita Yesus Kristus datang kembali.
24那呼召你們的是信實的,他必成就這事。
24Allah, yang sudah memanggil kalian, akan melakukan hal itu sebab Ia setia.
25弟兄們,請為我們禱告。
25Doakanlah kami, Saudara-saudara!
26要用聖潔的親嘴問候眾弟兄。
26Bersalam-salamanlah semua secara mesra sebagai saudara Kristen.
27我憑著主吩咐你們,要把這封信讀給眾弟兄聽。
27Atas kuasa Tuhan, saya minta dengan sangat supaya kalian membacakan surat ini kepada semua saudara yang seiman.
28願我們主耶穌基督的恩惠與你們同在。
28Semoga Tuhan kita Yesus Kristus memberkati kalian. Hormat kami, Paulus.