1馬其頓聖徒樂捐的榜樣弟兄們,我現在把 神賜給馬其頓眾教會的恩典告訴你們:
1Saudara-saudara, kami ingin kalian mengetahui juga tentang bagaimana baiknya Allah kepada jemaat-jemaat di Makedonia.
2他們在患難中受到極大的考驗的時候,他們滿溢的喜樂和極度的貧乏,匯流出豐厚的慷慨來。
2Mereka sudah diuji dengan kesukaran-kesukaran yang berat. Tetapi di tengah-tengah kesukaran-kesukaran itu, mereka bergembira dan sangat murah hati dalam memberikan sumbangan untuk menolong orang lain, meskipun mereka miskin sekali.
3我可以作證,他們是按著能力,並且是超過了能力,
3Saya dapat memastikan bahwa mereka memberi semampu mereka, bahkan lebih. Tanpa ada yang menyuruh,
4自動地再三懇求我們,准許他們在供應聖徒的事上有分。
4mereka minta dengan sangat kepada kami kalau boleh mereka ikut membantu memberi sumbangan kepada umat Allah di Yudea.
5他們超過了我們所期望的,照著 神的旨意,先把自己獻給主,然後獻給我們。
5Mereka memberi jauh lebih dari yang kami harapkan. Mereka mula-mula menyerahkan diri kepada Tuhan, kemudian kepada kami juga, sesuai dengan kehendak Allah.
6因此,我們勉勵提多,既然開始了這慈善的事,就應當在你們那裡把這事辦好。
6Itu sebabnya kami sangat menganjurkan Titus--yang memulai usaha ini--supaya ia melanjutkan usaha yang baik ini di antara kalian juga.
7你們在一切事上,就如信心、口才、知識、熱情和愛我們的心,既然都是富足的,那麼,在這慈善的事上,也要顯出你們是富足的。
7Kalian unggul dalam segala-galanya: Kalian unggul dalam hal percaya, dalam hal menyatakan pendapat, dalam hal pengetahuan, dalam segala macam usaha, dan dalam kasihmu kepada kami. Sebab itu, baiklah kalian juga unggul di dalam usaha yang baik ini.
8勸信徒完成慈善的事我這樣說,不是吩咐你們,而是藉著別人的熱心來考驗你們的愛心是否真實。
8Saya tidak menganjurkan itu sebagai suatu perintah. Tetapi dengan menunjukkan betapa giatnya orang lain menolong sesamanya, saya juga ingin tahu sampai di mana kasihmu.
9你們是知道我們的主耶穌基督的恩典的:他本來富足,卻為你們成了貧窮,要使你們因他的貧窮成為富足。
9Sebab kalian mengetahui betul bahwa kita sangat dikasihi oleh Yesus Kristus Tuhan kita. Ia kaya, tetapi Ia membuat diri-Nya menjadi miskin untuk kepentinganmu, supaya dengan kemiskinan-Nya itu, kalian menjadi kaya.
10我在這裡表示我的意見,這對你們是有益的:你們不僅一年前就在辦這事,而且早就想這樣作了,
10Menurut pendapat saya, pada tempatnyalah kalian menyelesaikan apa yang sudah kalian mulai tahun lalu. Sebab kalianlah yang pertama-tama memikirkan dan memulai usaha ini.
11現在就應當把這事辦好;這樣,你們既然有願意作的心,因著你們盡了自己所能的,就可以完成。
11Nah, sekarang hendaklah kalian melanjutkannya menurut kemampuanmu. Hendaknya kalian bersemangat untuk menyelesaikan usaha itu, sebagaimana kalian dahulu pun bersemangat merencanakannya.
12因為人要是有願意作的心,按照他所有的,必蒙悅納,不是按照他所沒有的。
12Kalau kalian rela memberi, maka Allah akan menerima pemberianmu itu berdasarkan apa yang ada padamu, bukan berdasarkan apa yang tidak ada padamu.
13這不是要別人輕省,你們受累,而是要大家都均等。
13Saya sama sekali tidak bermaksud untuk membebaskan orang lain dari tanggung jawab, dan memberatkan kalian. Tetapi karena kalian sekarang ini dalam keadaan serba cukup, maka sudah sepatutnyalah kalian mencukupi kekurangan mereka. Nanti kalau kalian berkekurangan, dan mereka dalam keadaan serba cukup, maka mereka akan membantu kalian. Dengan demikian kedua-duanya sama-sama dilayani.
14現在你們富裕,就要補助他們的缺乏,到了他們富裕的時候,也可以補助你們的缺乏,這樣就均等了;
14(8:13)
15正如經上所記:“多的,沒有剩餘,少的,也不缺乏。”
15Dalam Alkitab tertulis, "Orang yang berpenghasilan banyak, tidak berkelebihan, dan orang yang berpenghasilan sedikit, tidak berkekurangan."
16感謝 神,他把我對你們那樣的熱情,放在提多的心裡。
16Betapa syukurnya kami kepada Allah sebab Ia sudah membuat Titus segiat kami untuk menolong kalian!
17提多一方面接受了勸勉,但他自己更加熱心,自願到你們那裡去。
17Sebab Titus bukan saja rela memenuhi permintaan kami, tetapi ia juga begitu giat hendak menolong kalian sampai atas kemauannya sendiri ia memutuskan untuk pergi kepadamu.
18我們還派了一位弟兄和他同去,(這人在福音的事工上,得到了眾教會的稱讚。
18Bersama dengan dia kami mengirim juga seorang saudara yang sangat dihormati di semua jemaat karena pekerjaannya memberitakan Kabar Baik dari Allah.
19不但這樣,眾教會更選派了他作我們的旅伴。我們辦理這慈善的事,是為了主的榮耀,也是為了我們的心願。)
19Di samping itu, orang tersebut sudah dipilih juga dan ditentukan oleh jemaat-jemaat untuk menemani kami dalam perjalanan kami. Sebab kami akan mengadakan perjalanan untuk menyampaikan sumbangan itu, supaya Tuhan dimuliakan dan supaya kalian melihat bahwa kami rela menolong.
20免得有人因為我們經管的捐款太多,就毀謗我們。
20Kami sangat berhati-hati supaya jangan ada orang yang menyalahkan kami dalam hal menyampaikan sumbangan yang besar ini.
21因為我們努力去作的,不僅是主認為是美的事,也是眾人認為是美的事。
21Kami mau bertindak jujur bukan hanya di hadapan Tuhan, tetapi di hadapan manusia juga.
22我們還派了另一位弟兄與他們同去;我們在許多的事上多次考驗過他,知道他很熱心;現在他對你們大有信心,就更加熱心了。
22Bersama-sama dengan Titus dan saudara tersebut, kami juga mengirim seorang saudara yang lain. Kami sudah menguji dia berkali-kali dan ternyata ia selalu suka menolong. Dan sekarang, ia lebih-lebih mau menolong kalian sebab ia menaruh harapan yang besar padamu.
23至於提多,他是我的同伴,為你們的緣故作了我的同工;還有我們那兩位弟兄,他們是眾教會所派的,是基督的榮耀。
23Mengenai Titus, ia adalah rekan saya, yang bekerja dengan saya untuk menolong kalian. Dan mengenai kedua saudara itu, yang pergi bersama dia, mereka adalah orang-orang yang diutus oleh jemaat-jemaat dan menjadi kebanggaan bagi Kristus.
24所以,你們要在眾教會面前,向他們證明你們的愛心和我們所誇耀你們的。
24Kami harap kalian menunjukkan kasihmu kepada mereka, supaya semua jemaat tahu bahwa kalian mengasihi mereka dan bahwa apa yang kami banggakan mengenai kalian adalah benar.