聖經新譯本

Indonesian

Luke

3

1施洗約翰(太3:1~12;可1:3~5、7~8;約1:19~28)凱撒提庇留執政第十五年,本丟.彼拉多作猶太總督,希律作加利利的分封王,他兄弟腓力作以土利亞和特拉可尼地區的分封王,呂撒尼亞作亞比利尼的分封王,
1Pada tahun kelima belas dari pemerintahan Kaisar Tiberius, Pontius Pilatus menjadi gubernur di Yudea, dan Herodes memerintah di Galilea. Filipus, saudara dari Herodes memerintah di wilayah Iturea dan Trakhonitis, sedangkan Lisanias memerintah di Abilene.
2亞那和該亞法作大祭司的時候, 神的話臨到撒迦利亞的兒子,在曠野的約翰。
2Yang menjabat imam-imam agung ialah Hanas dan Kayafas. Pada tahun itulah Allah berbicara kepada Yohanes, anak Zakharia di padang pasir.
3他就來到約旦河一帶地方,宣講悔改的洗禮,使罪得赦。
3Maka Yohanes pergi ke mana-mana di seluruh daerah Sungai Yordan dan menyampaikan berita dari Allah. Yohanes berseru, "Bertobatlah dari dosa-dosamu, dan kamu harus dibaptis, supaya Allah mengampuni kamu."
4正如以賽亞先知的書上寫著:“在曠野有呼喊者的聲音:‘預備主的道,修直他的路!
4Itu sesuai dengan yang tertulis di dalam buku Nabi Yesaya: "Ada orang berseru-seru di padang pasir, 'Siapkanlah jalan untuk Tuhan, ratakanlah jalan bagi Dia.
5一切窪谷都當填滿,大小山岡都要削平!彎彎曲曲的改為正直,高高低低的修成平坦!
5Setiap lembah hendaklah ditimbun, setiap gunung dan bukit diratakan. Jalan yang berliku-liku hendaklah diluruskan, dan jalan yang lekak-lekuk diratakan.
6所有的人都要看見 神的救恩。’”
6Orang-orang di seluruh dunia akan melihat Allah menyelamatkan manusia!'"
7約翰對那出來要受他洗禮的群眾說:“毒蛇所生的啊,誰指示你們逃避那將要來的忿怒呢?
7Banyak orang datang kepada Yohanes untuk dibaptis. Yohanes berkata kepada mereka, "Kamu orang jahat! Siapa yang mengatakan bahwa kamu dapat luput dari hukuman Allah yang akan datang?
8應當結出果子來,與悔改的心相稱;你們心裡不要說:‘我們有亞伯拉罕作我們的祖宗。’我告訴你們, 神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起後裔來。
8Tunjukkanlah dengan perbuatanmu bahwa kamu sudah bertobat dari dosa-dosamu! Jangan mulai berkata bahwa Abraham adalah nenek moyangmu. Ingat: Dari batu-batu ini pun Allah sanggup membuat keturunan untuk Abraham!
9現在斧頭已經放在樹根上,所有不結好果子的樹,就砍下來,丟在火裡。”
9Kapak sudah siap untuk menebang pohon sampai ke akar-akarnya. Setiap pohon yang tidak menghasilkan buah yang baik akan ditebang dan dibuang ke dalam api."
10群眾問他:“那麼,我們該作甚麼呢?”
10"Jadi, apa yang harus kami buat?" tanya orang-orang kepada Yohanes.
11他回答:“有兩件衣服的,當分給那沒有的,有食物的也當照樣作。”
11Yohanes menjawab, "Orang yang mempunyai dua helai baju, harus memberikan sehelai kepada yang tidak punya; dan orang yang mempunyai makanan, harus membagikannya."
12又有稅吏來要受洗,問他:“老師,我們當作甚麼呢?”
12Penagih-penagih pajak juga datang kepada Yohanes untuk dibaptis. Mereka bertanya, "Bapak Guru, apa yang harus kami buat?"
13他說:“除了規定的以外,不可多收。”
13Yohanes menjawab, "Janganlah menagih lebih banyak dari apa yang sudah ditetapkan."
14兵丁也問他:“至於我們,我們又應當作甚麼呢?”他說:“不要恐嚇,不要敲詐,當以自己的糧餉為滿足。”
14Ada juga prajurit yang bertanya, "Bagaimana dengan kami? Apa yang harus kami buat?" Yohanes menjawab, "Jangan memeras siapa pun dan jangan merampas uang dengan tuduhan-tuduhan palsu. Puaslah dengan gajimu!"
15那時眾人正在期待,人人心裡都在猜想會不會約翰就是基督。
15Pada waktu itu orang-orang mulai bertanya-tanya, apakah Yohanes Raja Penyelamat yang mereka nantikan.
16約翰對眾人說:“我用水給你們施洗,但那能力比我更大的要來,我就是給他解鞋帶都沒有資格。他要用聖靈與火給你們施洗。
16Itu sebabnya Yohanes berkata kepada mereka semua, "Saya membaptis kamu dengan air, tetapi nanti akan datang Orang yang lebih besar daripada saya. Membuka tali sepatu-Nya pun saya tidak layak. Ia akan membaptis kamu dengan Roh Allah dan api.
17他手裡拿著簸箕,要揚淨麥場,把麥子收進倉裡,卻用不滅的火把糠秕燒盡。”
17Di tangan-Nya ada nyiru untuk menampi semua gandum-Nya sampai bersih. Gandum akan dikumpulkan-Nya di dalam lumbung, tetapi semua sekam akan dibakar-Nya di dalam api yang tidak bisa padam!"
18他還用許多別的話勸勉眾人,向他們傳福音。
18Demikianlah Yohanes menasihati orang-orang dengan berbagai-bagai cara, pada waktu ia mewartakan Kabar Baik.
19分封王希律,因他弟弟的妻子希羅底,並因他自己所行的一切惡事,受到約翰的責備。
19Tetapi Herodes, penguasa Galilea, ditegur oleh Yohanes mengenai perkawinannya dengan Herodias, istri saudaranya, dan mengenai semua kejahatan lain yang telah diperbuatnya.
20他在這一切事以外,再加上一件,就是把約翰關在監裡。
20Tetapi Herodes malah menambah kejahatan-kejahatannya dengan memasukkan Yohanes ke dalam penjara.
21耶穌受洗(太3:13~17;可1:9~11)眾人受了洗,耶穌也受了洗。他正在禱告,天就開了,
21Setelah semua orang itu dibaptis, Yesus juga dibaptis. Dan ketika Ia sedang berdoa, langit terbuka,
22聖靈仿佛鴿子,有形體地降在他身上;有聲音從天上來,說:“你是我的愛子,我喜悅你。”
22dan Roh Allah turun ke atas-Nya berupa burung merpati. Lalu terdengar suara Allah mengatakan, "Engkaulah Anak-Ku yang Kukasihi. Engkau menyenangkan hati-Ku."
23耶穌的家譜(太1:1~17)耶穌開始傳道,年約三十歲,人以為他是約瑟的兒子,約瑟是希里的兒子,
23Pada waktu Yesus mulai pekerjaan-Nya, Ia berumur kira-kira tiga puluh tahun. Menurut pendapat orang, Ia anak Yusuf, anak Eli,
24依次往上推,是瑪塔、利未、麥基、雅拿、約瑟、
24anak Matat, anak Lewi, anak Malkhi, anak Yanai, anak Yusuf,
25瑪他提亞、亞摩斯、拿鴻、以斯利、拿該、
25anak Matica, anak Amos, anak Nahum, anak Hesli, anak Nagai,
26瑪押、瑪他提亞、西美、約瑟、約大、
26anak Maat, anak Matica, anak Simei, anak Yosekh, anak Yoda,
27約哈難、利撒、所羅巴伯、撒拉鐵、尼利、
27anak Yohanan, anak Resa, anak Zerubabel, anak Sealtiel, anak Neri,
28麥基、亞底、哥桑、以摩當、珥、
28anak Malkhi, anak Adi, anak Kosam, anak Elmadam, anak Er,
29耶書、以利以謝、約令、瑪塔、利未、
29anak Yesua, anak Eliezer, anak Yorim, anak Matat, anak Lewi,
30西緬、猶大、約瑟、約南、以利亞敬、
30anak Simeon, anak Yehuda, anak Yusuf, anak Yonam, anak Elyakim,
31米利亞、買拿、馬達他、拿單、大衛、
31anak Melea, anak Mina, anak Matata, anak Natan, anak Daud,
32耶西、俄備得、波阿斯、撒門(“撒門”有些抄本作“撒拉”)、拿順、
32anak Isai, anak Obed, anak Boas, anak Salmon, anak Nahason,
33亞米拿達、亞當民(有些抄本無“亞當民”一詞)、亞蘭(“亞蘭”有些抄本作“亞珥尼”)、希斯崙、法勒斯、猶大、
33anak Aminadab, anak Admin, anak Arni, anak Hezron, anak Peres, anak Yehuda,
34雅各、以撒、亞伯拉罕、他拉、拿鶴、
34anak Yakub, anak Ishak, anak Abraham, anak Terah, anak Nahor,
35西鹿、拉吳、法勒、希伯、沙拉、
35anak Serug, anak Rehu, anak Peleg, anak Eber, anak Salmon,
36該南、亞法撒、閃、挪亞、拉麥、
36anak Kenan, anak Arpakhsad, anak Sem, anak Nuh, anak Lamekh,
37瑪土撒拉、以諾、雅列、瑪勒列、該南、
37anak Metusalah, anak Henokh, anak Yared, anak Mahalaleel, anak Kenan,
38以挪士、塞特、亞當,亞當是 神的兒子。
38anak Enos, anak Set, anak Adam, anak Allah.