聖經新譯本

Indonesian

Proverbs

17

1和睦共處,持守正義平靜相安地吃一塊乾餅,勝過筵席滿屋,吵鬧相爭。
1Lebih baik sesuap nasi disertai ketentraman, daripada makanan lezat berlimpah-limpah disertai pertengkaran.
2明慧的僕人,必管轄主人貽羞的兒子;又可以在眾兒子中同分產業。
2Hamba yang cerdas akan berkuasa atas anak yang membuat malu; dan akan menerima warisan bersama saudara-saudara anak itu.
3用鍋煉銀,用爐煉金;唯有耶和華鍛煉人心。
3Emas dan perak diuji di perapian, tetapi hati orang diuji oleh TUHAN.
4作惡的人留心聽邪惡的話;說謊的人側耳聽攻擊人的話。
4Orang jahat menuruti saran-saran yang jahat, pendusta suka mendengarkan kata-kata fitnahan.
5嘲笑窮人的就是辱罵造他的主;幸災樂禍的必難免受懲罰。
5Siapa mengejek orang miskin papa, menghina Allah penciptanya. Siapa gembira atas kemalangan orang, pasti mendapat hukuman.
6兒孫是老人的冠冕,父親是兒女的榮耀。
6Kebanggaan orang yang sudah tua adalah anak cucunya; kebanggaan anak-anak adalah orang tuanya.
7愚頑人說佳美的話是不相稱的,何況尊貴的人說虛謊的話呢!
7Orang terhormat tidak patut mengucapkan kata-kata dusta; orang bodoh tidak pantas mengucapkan kata-kata berharga.
8在餽送的人看來,賄賂有如靈符(“靈符”原文作“恩惠寶石”);無論他到哪裡,都必順利。
8Ada yang menyangka uang sogok dapat membuat keajaiban; dengan uang sogok segalanya dapat terlaksana.
9遮掩別人過犯的,得到人的喜愛;屢次提起別人過錯的,離間親密的朋友。
9Kalau ingin disukai orang, maafkanlah kesalahan yang mereka lakukan. Membangkit-bangkit kesalahan hanya memutuskan persahabatan.
10對聰明人說一句責備的話,勝過責打愚昧人一百下。
10Satu teguran lebih berarti bagi orang berbudi daripada seratus cambukan pada orang yang bodoh.
11悖逆的人只求惡事,必有殘忍的使者奉派去對付他。
11Orang jahat selalu menimbulkan keonaran, tapi maut datang kepadanya sebagai utusan yang kejam.
12寧願遇見失掉幼子的母熊,也不願遇見正在行愚妄事的愚昧人。
12Lebih baik berjumpa dengan induk beruang yang kehilangan anaknya, daripada dengan orang bodoh yang sibuk dengan kebodohannya.
13以惡報善的,災禍必不離開他的家。
13Siapa membalas kebaikan dengan kejahatan, kejahatan pun tak akan dapat dikeluarkan dari rumahnya.
14紛爭的開始,如同決堤的水;所以在爭執發生以前,就要制止。
14Memulai pertengkaran adalah seperti membuka jalan air; karena itu undurlah sebelum pertengkaran mulai.
15宣判惡人為義,裁定義人有罪,二者都是耶和華所厭惡的。
15TUHAN membenci orang yang membenarkan orang durhaka, dan yang menyalahkan orang yang tak bersalah.
16愚昧人既是無知,為甚麼手裡拿著價銀要買智慧呢?
16Percuma orang bodoh menghabiskan uang mencari hikmat, sebab ia tidak mempunyai pikiran yang sehat.
17朋友常顯愛心,兄弟為患難而生。
17Seorang sahabat selalu setia kepada kawan, tapi seorang saudara ikut menanggung kesusahan.
18為鄰舍擊掌作保證人的,是無知的人。
18Orang yang berjanji untuk menjadi penanggung hutang sesamanya adalah orang yang bodoh.
19喜愛爭競的就是喜愛過犯;把家門建高的自取滅亡。
19Orang yang suka pada dosa, suka bertengkar. Orang yang bermulut besar, mencari kehancuran.
20心存欺詐的得不著益處;舌頭搬弄是非的必陷在禍患中。
20Seorang penipu tidak akan bahagia, orang dengan lidah bercabang akan mendapat celaka.
21生下愚昧的兒子,使父親憂愁;愚頑人的父親毫無喜樂。
21Mendapat anak yang dungu berarti mendapat kesedihan; menjadi ayah anak yang bodoh tidak memberi kegembiraan.
22心裡喜樂就是良藥;心靈憂鬱使骨頭枯乾。
22Hati yang gembira menyehatkan badan; hati yang murung mematahkan semangat.
23惡人暗中(“暗中”原文作“從懷裡”)接受賄賂,為要歪曲公正。
23Hakim yang curang, menerima uang sogok secara rahasia dan tidak menjalankan keadilan.
24聰明人面前有智慧,愚昧人卻眼望地極。
24Tujuan orang yang berpengertian ialah untuk mendapat hikmat, tetapi tujuan orang bodoh tidak menentu.
25愚昧的兒子使父親愁煩,使母親痛苦。
25Anak yang bodoh menyusahkan ayahnya, dan menyedihkan hati ibunya.
26懲罰義人,已是不當;擊打正直的官長,更是不妥。
26Tidak patut mengenakan denda pada orang yang tak bersalah; tidak patut menindas orang yang berbudi luhur.
27有知識的約束自己的言語;聰明人心平氣和。
27Orang yang tajam pikirannya, tidak banyak bicara. Orang yang bijaksana, selalu tenang.
28愚妄人默不作聲,也算是智慧;閉口不言,也算是聰明。
28Seorang bodoh pun akan disangka cerdas dan bijaksana kalau ia berdiam diri dan menutup mulutnya.