1斥責雅各和猶大的罪“以法蓮吃風,整天追趕東風,增添虛謊和強暴。他們與亞述結盟,又給埃及送油。”(本節在《馬索拉抄本》為12:2)
1(H12-2) Efraim si pasce di vento e va dietro al vento d’oriente; ogni giorno moltiplica le menzogna e le violenze; fa alleanza con l’Assiria, e porta dell’olio in Egitto.
2耶和華與猶大爭辯;他必照雅各所行的懲罰他,按他所作的報應他。
2(H12-3) L’Eterno è anche in lite con Giuda, e punirà Giacobbe per la sua condotta, gli renderà secondo le sue opere.
3他在母腹中抓住他哥哥的腳跟,壯年的時候又與 神角力。
3(H12-4) Nel seno materno egli prese il fratello per il calcagno, e, nel suo vigore, lottò con Dio;
4他與天使角力,並且得勝;他哀哭,向他求恩。他在伯特利遇見 神, 神在那裡對他說話。
4(H12-5) lottò con l’angelo, e restò vincitore; egli pianse e lo supplicò. A Bethel lo trovò, e quivi egli parlò con noi.
5耶和華是萬軍的 神,耶和華是他的名號。
5(H12-6) Or l’Eterno è l’Iddio degli eserciti; il suo nome è l’Eterno
6所以你要靠著你的 神歸回,謹守忠信和公平,常常等候你的 神。
6(H12-7) Tu, dunque, torna al tuo Dio, pratica la misericordia e la giustizia, e spera sempre nel tuo Dio.
7斥責以法蓮的罪行及其重罰以色列是個商人,手裡拿著詭詐的天平,喜愛欺壓別人。
7(H12-8) Efraim è un Cananeo che tiene in mano bilance false; egli ama estorcere.
8以法蓮說:“我成了富翁,我為自己發了財;在我所有的收益中,人不能找出我有甚麼罪孽,可算為罪惡的。”
8(H12-9) Efraim dice: "E’ vero, io mi sono arricchito, mi sono acquistato de’ beni; però, in tutti i frutti delle mie fatiche non si troverà alcuna mia iniquità, alcunché di peccaminoso".
9“自從你出埃及地以來,我就是耶和華你的 神;我必使你再住在帳棚裡,像在節日的日子一樣,
9(H12-10) Ma io sono l’Eterno, il tuo Dio, fin dal paese d’Egitto: io ti farò ancora abitare in tende, come nei giorni di solennità.
10我曾對先知說話,加添許多異象;又藉先知說比喻。
10(H12-11) Ed ho parlato hai profeti, ho moltiplicato le visioni, e per mezzo de’ profeti ha proposto parabole.
11在基列仍有罪孽,他們實在是沒有價值的。他們在吉甲獻牛犢為祭,他們的祭壇好像田間犁溝中的石堆。”
11(H12-12) Se Galaad è vanità, sarà ridotto in nulla. A Ghilgal immolano buoi; così i loro altari saran come mucchi di pietre sui solchi dei campi.
12從前雅各逃到亞蘭地,以色列為得妻子而作工,為得妻子而替人放羊。
12(H12-13) Giacobbe fuggì nella pianura d’Aram, e Israele servì per una moglie, e per una moglie si fe’ guardiano di greggi.
13後來,耶和華藉著一位先知把以色列從埃及領上來,也藉著一位先知,以色列得蒙看顧。
13(H12-14) Mediante un profeta, l’Eterno trasse Israele fuori d’Egitto; e Israele fu custodito da un profeta.
14以法蓮大大地惹了主的烈怒,所以,他的主把他流人血的罪歸到他身上,把他當受的羞辱歸給他。
14(H12-15) Efraim ha provocato amaramente il suo Signore; perciò questi gli farà ricadere addosso il sangue che ha versato; e farà tornare su lui i suoi obbrobri.