聖經新譯本

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

100

1感恩詩。全地應當向耶和華歡呼。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1Salmo di lode. Mandate gridi di gioia all’Eterno, o abitanti di tutta la terra!
2應當歡歡喜喜事奉耶和華,歡唱著到他的面前。
2Servite l’Eterno con gioia, venite al suo cospetto con canti!
3要知道耶和華是 神;他創造了我們,我們是屬他的(“我們是屬他的”有古抄本作“不是我們自己”);我們是他的子民,也是他草場上的羊。
3Riconoscete che l’Eterno è Dio; è lui che ci ha fatti, e noi siam suoi; siamo il suo popolo e il gregge ch’egli pasce.
4應當充滿感恩進入他的殿門,滿口讚美進入他的院子;要感謝他,稱頌他的名。
4Entrate nelle sue porte con ringraziamento, e nei suoi cortili con lode; celebratelo, benedite il suo nome.
5因為耶和華本是美善的,他的慈愛存到永遠,他的信實直到萬代。
5Poiché l’Eterno è buono; la sua benignità dura in perpetuo, e la sua fedeltà per ogni età.