1信心使我們勝過世界凡信耶穌是基督的,都是從 神生的,凡愛那生他的,也必愛那從他而生的。
1Hver den som tror at Jesus er Kristus, han er født av Gud, og hver den som elsker Faderen, han elsker også den som er født av ham.
2我們若愛 神,並且遵行他的命令,就知道我們是愛 神的兒女了。
2På dette kjenner vi at vi elsker Guds barn, når vi elsker Gud og holder hans bud.
3我們遵守 神的命令,就是愛他了;而且他的命令是不難遵守的,
3For dette er kjærligheten til Gud at vi holder hans bud; og hans bud er ikke tunge.
4因為凡從 神生的就勝過世界。使我們勝過世界的,就是我們的信心。
4For alt det som er født av Gud, seirer over verden; og dette er den seier som har seiret over verden: vår tro.
5勝過世界的是誰呢?不就是那信耶穌是 神的兒子的嗎?
5Hvem er den som seirer over verden, uten den som tror at Jesus er Guds Sønn?
6 神為他兒子作的見證那藉著水和血來的就是耶穌基督,不是單用水,而是用水又用血;作見證的是聖靈,因為聖靈就是真理。
6Han er den som kom med vann og blod, Jesus Kristus; ikke bare med vannet, men med vannet og med blodet, og Ånden er den som vidner, fordi Ånden er sannheten.
7原來作見證的有三樣,
7For de er tre som vidner:
8就是聖靈、水和血,這三樣是一致的。
8Ånden og vannet og blodet, og disse tre går ut på ett.
9我們若接受人的見證, 神的見證就更強而有力了,因為這是 神為他的兒子作的見證。
9Tar vi imot menneskenes vidnesbyrd, da er Guds vidnesbyrd større; for dette er Guds vidnesbyrd at han har vidnet om sin Sønn.
10信 神的兒子的,就有這見證在他心裡;不信 神的,就是把 神當作說謊的,因為他不信 神為他兒子所作的見證。
10Den som tror på Guds Sønn, har vidnesbyrdet i sig selv; den som ikke tror Gud, har gjort ham til en løgner; for han har ikke trodd på det vidnesbyrd som Gud har vidnet om sin Sønn.
11這見證就是 神已經把永遠的生命賜給我們,這生命是在他兒子裡面的。
11Og dette er vidnesbyrdet at Gud har gitt oss evig liv, og dette liv er i hans Sønn.
12凡有 神兒子的,就有生命;沒有 神兒子的,就沒有生命。
12Den som har Sønnen, han har livet; den som ikke har Guds Sønn, han har ikke livet.
13要照 神的旨意祈求我把這些事寫給你們信 神的兒子之名的人,是要你們知道自己有永生。
13Dette har jeg skrevet til eder forat I skal vite at I har evig liv, I som tror på Guds Sønns navn.
14如果我們照著 神的旨意祈求,他必聽我們;這就是我們對 神所存的坦然無懼的心。
14Og dette er den frimodige tillit som vi har til ham, at dersom vi beder om noget efter hans vilje, da hører han oss;
15既然他聽我們的祈求,我們就知道,我們無論求甚麼,他必賜給我們。
15og dersom vi vet at han hører oss, hvad vi så beder om, da vet vi at vi har de ting vi har bedt ham om.
16如果有人看見弟兄犯了不至於死的罪,他就要祈求, 神必因他的緣故,把生命賜給那些犯了不至於死的罪的人;有至於死的罪,我不說他應當為那罪祈求。
16Dersom nogen ser sin bror gjøre en synd som ikke er til døden, da skal han bede, og han skal gi ham liv - jeg mener dem som ikke synder til døden. Der er synd til døden; det er ikke om den jeg sier at han skal bede.
17一切不義都是罪,但也有不至於死的罪。
17Enhver urettferdighet er synd, og der er synd som ikke er til døden.
18我們知道凡從 神生的就不犯罪,而且從 神生的那一位也必保守他,連那惡者也不能碰他。
18Vi vet at hver den som er født av Gud, synder ikke; men den som er født av Gud, tar sig i vare, og den onde rører ham ikke.
19我們知道我們是屬於 神的,而整個世界是伏在那惡者手下。
19Vi vet at vi er av Gud, og hele verden ligger i det onde;
20我們知道 神的兒子已經來了,並且賜給我們悟性,使我們能認識那位真實者。我們也在那位真實者裡面,就是在他兒子耶穌基督裡面。這一位就是真神,也是永遠的生命。
20men vi vet at Guds Sønn er kommet, og han har gitt oss skjønn til å kjenne den Sanne, og vi er i den Sanne, i hans Sønn Jesus Kristus. Denne er den sanne Gud og det evige liv.
21孩子們,你們要保守自己遠離偶像。
21Mine barn! Vokt eder for avgudene!