1問安我這作長老的寫信給親愛的該猶,就是我在真理中所愛的。
1Den eldste - til Gajus, den elskede, som jeg elsker i sannhet.
2親愛的,我祝你凡事亨通,身體健壯,正如你的靈魂安泰一樣。
2Du elskede! jeg ønsker at du i alle deler må ha det godt og være ved god helse, likesom din sjel har det godt.
3有些弟兄來到,證實你心中存有真理,就是你按真理行事,我就非常欣慰。
3For jeg blev meget glad da det kom nogen brødre og vidnet om din sannhet, således som du vandrer i sannhet.
4我聽見我的兒女按真理行事,我的喜樂沒有比這更大的了。
4Større glede har jeg ikke enn dette at jeg hører mine barn vandrer i sannheten.
5稱讚該猶接待弟兄親愛的,你向弟兄所行的,特別是向外地來的弟兄所行的,都是出於忠心。
5Du elskede! du gjør en trofast gjerning med det du gjør imot brødrene, enda de er fremmede,
6他們在教會面前證實了你的愛;你照著 神所喜悅的,資助他們的旅程,這樣是好的。
6og de har vidnet om din kjærlighet for menigheten. Du vil gjøre vel om du hjelper dem på vei, således som det sømmer sig for Gud;
7因為他們為主的名出外,並沒有從教外人接受甚麼。
7for det var for hans navns skyld de drog ut, og av hedningene tar de ikke imot noget.
8所以我們應當接待這樣的人,好讓我們為了真理成為同工。
8Vi er derfor skyldige å ta oss av slike, forat vi kan bli medarbeidere for sannheten.
9不要效法惡,應該效法善我曾經略略寫信給你那裡的教會,但他們中間那好作領袖的丟特腓不接待我們。
9Jeg har skrevet noget til menigheten; men Diotrefes, som gjerne vil være førstemann iblandt dem, tar ikke imot oss.
10因此,我來的時候,必要提起他所作的事,就是他用惡言中傷我們;這還不夠,他不但不接待弟兄,還要阻止那些想要接待的人,甚至把他們趕出教會。
10Derfor vil jeg, når jeg kommer, minne om de gjerninger som han gjør, idet han baktaler oss med onde ord; og ikke tilfreds med dette tar han ikke selv imot brødrene, og dem som vil det, hindrer han og støter dem ut av menigheten.
11親愛的,不要效法惡,應該效法善。行善的屬於 神,作惡的沒有見過 神。
11Du elskede! ta ikke efter det onde, men det gode! Den som gjør det gode, er av Gud; den som gjør det onde, har ikke sett Gud.
12低米丟行善,有眾人為他作證,真理本身也為他作證。我們也為他作證,你知道我們的見證是真的。
12Demetrius har godt lov av alle, og av sannheten selv; men også vi gir ham godt vidnesbyrd, og du vet at vårt vidnesbyrd er sant.
13問候的話我還有許多話要寫給你,可是我不願借用筆墨。
13Jeg hadde meget å skrive til dig, men jeg vil ikke skrive til dig med blekk og penn;
14我盼望很快就見到你,當面談談。 [ (III John 1:15) 願你平安。這裡的朋友都問候你。請你一一提名問候你那裡的朋友。 ]
14men jeg håper snart å få se dig, og så skal vi tale muntlig sammen.
15Fred være med dig! Vennene hilser dig. Hils vennene ved navn!