聖經新譯本

Norwegian

Ezekiel

2

1以西結受感作先知他對我說:“人子啊!站起來,我要跟你說話。”
1Og han sa til mig: Menneskesønn! Stå op på dine føtter, så jeg kan tale med dig!
2他對我說話的時候,靈就進到我裡面,使我站立起來;我又聽見對我說話的聲音。
2Og det kom ånd i mig da han talte til mig, og den fikk mig til å stå på mine føtter, og jeg hørte på ham som talte til mig.
3他對我說:“人子啊!我差派你到以色列人那裡去,就是到那背叛我的叛逆國民那裡去!他們和他們的列祖都得罪了我,直到今日。
3Og han sa til mig: Menneskesønn! Jeg sender dig til Israels barn, til hedninger, oprørerne, som har gjort oprør mot mig; de og deres fedre har vært troløse mot mig helt til den dag idag.
4這人民十分頑固,心裡剛硬,我差派你到他們那裡去。你要對他們說:‘主耶和華這樣說。’
4Og til barna med de frekke ansikter og hårde hjerter sender jeg dig, og du skal si til dem: Så sier Herren, Israels Gud.
5他們或聽或不聽(他們原是叛逆的民族),也必知道在他們中間有一位先知。
5Og enten de hører eller lar det være - for en gjenstridig ætt er de - så skal de vite at en profet har vært midt iblandt dem.
6以西結受 神訓勉“人子啊!至於你,雖然荊棘和蒺藜在你周圍,你又住在蠍子群中,你不要怕他們,也不要怕他們講的話。他們原是叛逆的民族,你總不要怕他們講的話,在他們面前,也不要驚惶。
6Men du menneskesønn, frykt ikke for dem, og frykt ikke for deres ord! For nesler og torner er du omgitt av, og mellem skorpioner bor du. Frykt ikke for deres ord og bli ikke forferdet for deres åsyn! For en gjenstridig ætt er de.
7他們或聽或不聽,你只要把我的話告訴他們,他們原是叛逆的。
7Og du skal tale mine ord til dem enten de hører eller lar det være; for gjenstridige er de.
8看見書卷“人子啊!至於你,你要聽我對你講的話。不要叛逆我,像那叛逆的民族一樣。張開你的口,把我賜給你的吃下去!”
8Men du menneskesønn, hør på det som jeg taler til dig! Vær ikke gjenstridig som den gjenstridige ætt! Lat op din munn og et det som jeg gir dig!
9我觀看,看見一隻手向我伸過來,手中有一卷書卷。
9Og jeg så, og se, en hånd var rakt ut til mig, og i den var det en bokrull.
10他把書卷在我面前展開,書卷內外都寫上字,寫的是哀歌、悲歎和災禍。
10Og han bredte den ut foran mig, og der var skrevet på den både på fremsiden og på baksiden; det var klagesanger og sukk og ve-rop som var skrevet på den.