1稱謝救恩之歌到那日,你必說:“耶和華啊!我要稱謝你,因為你雖曾向我發怒,你的怒氣卻已轉消,你又安慰了我。
1På den tid skal du si: Jeg takker dig, Herre; for du var vred på mig, men din vrede hørte op, og du trøstet mig.
2看哪! 神是我的拯救;我要倚靠他,並不懼怕,因為耶和華 神是我的力量,我的詩歌,他也成了我的拯救。”
2Se, Gud er min frelse, jeg er trygg og frykter ikke; for Herren, Israels Gud, er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
3所以你們要快樂地從救恩的泉源打水。
3Og I skal øse vann med glede av frelsens kilder.
4到那日,你們必說:“要稱謝耶和華,呼求他的名;在萬民中傳揚他的作為,使他們謹記他那至高的名。
4Og I skal si på den tid: Takk Herren, påkall hans navn, kunngjør hans gjerninger blandt folkene, forkynn at hans navn er ophøiet!
5你們要唱歌讚美耶和華,因為他作了極美的事;願這事傳遍全地。
5Syng Herrens pris, for herlige ting har han gjort! La dette bli kunngjort over hele jorden!
6錫安的居民哪,當喊叫歡呼!因為以色列的聖者在你們中間是偉大的。”
6Rop høit og juble, I Sions innbyggere! Stor er Israels Hellige midt iblandt eder!