1大衛的詩,交給詩班長,調用“舍尼”。耶和華啊!求你施行拯救,因為虔誠人沒有了,在世人中的信實人也不見了。
1Til sangmesteren, efter Sjeminit*; en salme av David. / {* SLM 6, 1.}
2他們彼此說謊,用諂媚的嘴唇說話,口是心非。
2Frels, Herre! for de fromme er borte, de trofaste er forsvunnet blandt menneskenes barn.
3願耶和華剪除一切說諂媚話的嘴唇,和說誇大話的舌頭。
3Løgn taler de, hver med sin næste, med falske leber; med tvesinnet hjerte taler de.
4他們曾說:“我們必能以舌頭取勝;我們的嘴唇是自己的,誰能作我們的主呢?”
4Herren utrydde alle falske leber, den tunge som taler store ord,
5耶和華說:“因為困苦人的冤屈和貧窮人的歎息,我現在要起來,把他們安置在他們渴望的穩妥之中。”
5dem som sier: Ved vår tunge skal vi få overhånd, våre leber er med oss, hvem er herre over oss?
6耶和華的言語是純淨的言語,好像銀子在泥爐中煉過,精煉過七次一樣。
6For de elendiges ødeleggelses skyld, for de fattiges sukks skyld vil jeg nu reise mig, sier Herren; jeg vil gi dem frelse som stunder efter den.
7耶和華啊!求你保守我們(“我們”有古抄本作“他們”),保護我們(“我們”有古抄本作“他們”)永遠脫離這世代的人。
7Herrens ord er rene ord, likesom sølv som er renset i en smeltedigel i jorden, syv ganger renset.
8惡人到處橫行,邪惡在世人中被高舉。
8Du, Herre, vil bevare dem, du vil vokte dem for denne slekt evindelig.
9Rundt omkring svermer de ugudelige, når skarn er ophøiet blandt menneskenes barn.