聖經新譯本

Paite

1 Chronicles

16

1獻祭與祝福他們把 神的約櫃抬了進去,安放在大衛為它所搭的會幕中間,然後在 神面前獻上了燔祭和平安祭。
1Huchiin Pathian bawm a honla lut ua, puanin Davidin a bawlsak, laizang ah a koihta uhi: huan Pathian maah halmang thillatte leh lemna thillatte a lan uhi.
2大衛獻上了燔祭和平安祭以後,就奉耶和華的名給人民祝福。
2Huan Davidin halmang thillat leh lemna thillatte a lat khitin TOUPA minin mite a vualjawl hi.
3他又分給以色列眾人,無論男女,每人一個餅、一塊肉、一個葡萄餅。
3Huan Israel mi chih kiangah, pasal leh numei mi chih kiangah tanghou beu khat, sa bak khat, leh grepmingaw beu khat a hawma.
4利未人在約櫃前的職務大衛派了一部分利未人,在耶和華的約櫃前事奉、頌揚、稱謝和讚美耶和華以色列的 神。
4Huchiin TOUPA bawm maia nasem ding leh TOUPA, Israel Pathian kipahpih ding leh kipahthugen ding leh phat dingin Levi mite laka kuate hiam a septa hi:
5領導的人是亞薩,其次是撒迦利雅、耶利、示米拉末、耶歇、瑪他提雅、以利押、比拿雅、俄別.以東和耶利,他們鼓瑟彈琴,敲打響鈸。
5Asaph a pipen, amah zomin Zekaria, Semiramot, Jeiel, Mattithia, Eliab, Benai, Obed-edom, Jeiel, Pekging guisawmneite leh kaihgingte toh; huan Asaph dakkhutbette, ngaihtaka ging toh;
6比拿雅和雅哈悉兩位祭司在 神的約櫃前不住地吹號。
6Huan Benai leh Jahaziel siampute Pathian thukhunna bawm maa, om nilouhlouhte toh.
7大衛頌讚耶和華之歌(詩105:1~15,96:1~13)那一天,大衛初次指定亞薩和他的親族,以詩歌稱謝耶和華,說:
7Huchiin huai niin Davidin, Asaph leh a unaute khutin, TOUPA kianga kipahthute gen ding a hihkip masapenpen hi.
8“你們要稱謝耶和華,呼求他的名,在萬民中宣揚他的作為。
8Aw TOUPA kiangah kipahthute gen unla, a min lou un; mite lakah a thilhihte theisak un.
9要向他歌唱,向他頌揚,述說他一切奇妙的作為。
9Amah lasaksak unla, phatnalate saksak un; a nasep lamdangte tengteng houlim un.
10要以他的聖名為榮,願尋求耶和華的人,心中喜樂。
10A min siangthou suang unla: TOUPA zongte lungtang kipak hen.
11要尋求耶和華和他的能力,常常尋求他的面。
11TOUPA leh a hatna zong unla; a mel zong nilouh un.
12他的僕人以色列的後裔啊,他所揀選的雅各的子孫啊,你們要記念他奇妙的作為、他的奇事和他口中的判語。
12A hihkhitsa a thilhih lamdangte theigige unla; a lamdannate leh, a kama vaihawmte;
13
13Aw nou a sikha Israel chi, nou a mitelte, Jakob tate.
14他是耶和華我們的 神,他的判語達到全地。
14Amah TOUPA i Pathian ahi: a vaihawmte lei tengtengah a om hi.
15你們要記念他的約,直到永遠;不可忘記他吩咐的話,直到千代。
15Khantawnin a thukhun theigige unla, suan sang khatte kianga a piak a thu;
16就是他與亞伯拉罕所立的約,他向以撒所起的誓。
16Thukhun Abraham toh a bawl, huan Isaak kianga a thuchiam;
17他把這約向雅各定為律例,向以色列定為永約,
17Huan huaimah thuseh dingin Jakob kiangah a hihkipa, Israel kiangah khantawn thkhun dingin:
18說:‘我必把迦南地賜給你,作你們的產業的分。
18Na kiangah Kanaan gam, na goutan tuan, konpe ding, chiin:
19那時你們人丁單薄,數目很少,又是在那地作寄居的。’
19Hihzaha mi tawmchik phet na hih lai un; ahi, tawm chik mahmah, a sunga khualzinmite;
20他們從這國走到那國,從一族走到另一族。
20Nam dangdang kiangah a ban hoh ua, gam dangdang akipanin mi tuamtuamte kiangah.
21耶和華不容許任何人欺壓他們,曾為了他們的緣故責備君王,
21Kuamah nuaisiah a phal keia; ahi, amaute jiakin kumpipate leng a sal hi;
22說:‘不可傷害我所膏的人,不可惡待我的先知。’
22Khoih kei unla, ka jawlneite poi himhim leng khoih kei un, chiin.
23全地都要向耶和華歌唱,天天傳揚他的救恩。
23Leitung luahte tengteng aw, TOUPA pahtawiin lasa unla, ni tengin a hotdamna thu theisak un.
24在列國中述說他的榮耀,在萬民中述說他奇妙的作為。
24Nam chih lakah a thupidan gen unla, mi chihte lakah a thillamdang hihte gen un.
25因為耶和華是偉大的,當受極大的讚美;他當受敬畏,遠在萬神之上。
25TOUPA lah a thupi-a, nakpi mahmaha phat ding a hih jiakin; pathian tengteng sanga kihtak ding ahi.
26萬民的偶像算不得甚麼,唯獨耶和華創造諸天。
26Mi chih pathiante lah milim ahi ngal ua; TOUPAN bel vante a bawl hi.
27尊榮和威嚴在他面前,能力和歡樂在他的聖所。
27Pahtawina leh thupina a maah a oma; hatna leh kilawmna a mun siangthou-ah a om hi.
28萬族萬民啊,你們要歸給耶和華,要把榮耀和能力歸給耶和華。
28Mi chiha chi chihte aw, TOUPA kiangah pia unla, TOUPA thupina leh hatna pia un.
29要把耶和華的名應得的榮耀歸給他,拿著禮物到他面前來,要以聖潔的裝飾敬拜耶和華。
29TOUPA a min thupina pia unla, thillat ding tawi unla, a maah hongpai un; siangthou kilawmnain TOUPA chibaibuk un.
30全地要在他面前戰慄;他使世界堅定,不致搖動。
30Lei tengteng aw, a maah ling un; khovel a lin theih louhna dingin hihkipin a om hi.
31願天歡喜,願地歡呼,願人在萬國中說:‘耶和華作王了!’
31Vante kipak takin om uhenla, lei leng nuamsa takin om hen; nam chih lakah, TOUPAN vai a hawm, chi uheh.
32願海和充滿海中的都澎湃,願田和田中的一切都歡欣。
32Tuipi leh a sunga thil om tengteng ging hon henla; gam leh a sunga om tengteng kipak takin om hen;
33那時樹木中的樹木,必在耶和華面前歡呼,因為他來要審判全地。
33Huchih hun chiangin gamnuaia sing tengtengin TOUPA maah nuamsain la a sa ding ua, lei vaihawm dingin lah a hong pai sin ngala.
34你們要稱謝耶和華,因他是良善的,他的慈愛永遠常存。
34Aw TOUPA kiangah kipahthu gen un, amah lah a hoih ngala; a chitna khantawna om ding ahi ngala.
35你們要說:‘拯救我們的 神啊,求你拯救我們,招聚我們,從萬國中救我們出來,好使我們稱謝你的聖名,以讚美你為誇耀。’
35Aw, ka hotdamna uh Pathian, honhondam inla, na min siangthou phat ding leh, na phatna suang dingin, nam chih laka kipan honpi khawm inla, honhumbitin, chi un.
36耶和華以色列的 神是應當稱頌的,從永遠直到永遠。”全體人民都說阿們,並且讚美耶和華。
36Israelte Pathian TOUPA phatin om hen, Khantawn akipan khantawn dongin. Huan, mipi tengtengin, Amen, a chi ua, TOUPA a phatta uhi.
37指派不同的事奉人員於是在那裡,就是耶和華的約櫃前,大衛留下亞薩和他的親族,照著每日的本分,在約櫃前不斷地事奉。
37Huchiin huaia TOUPA thukhunna bawm maa ni teng a kuldan bang jela nasem dingin Asaph leh a unaute a koihtaa;
38又留下俄別.以東和他們的親族六十八人,以及耶杜頓的兒子俄別.以東和何薩作守門的。
38Obed-edom leh Hosa, a unau uh sawmguk leh giat te toh; Jeduthun tapa Obed-edom leh Hosa te kongkhakngakmi dingin ahi ua;
39又留下撒督祭司和他的親族,都是作祭司的。在基遍的高地耶和華的帳幕前,
39Huan Zadok siampu leh, a unaute siampute, Gibeona om mun sanga TOUPA biakbuk maa,
40每日早晚不住地在燔祭壇上,把燔祭獻給耶和華,全是照著耶和華吩咐以色列人的律法書上所寫的。
40Jingsang leh nitaka halmangthillat maitam tunga TOUPA adia halmang thillatte lan gige dingin, Israel kiangah thupiaka piak, TOUPA dan sunga kigelh dungjuiin;
41和他們一起的有希幔、耶杜頓和其餘被選出,有記名的人,都稱謝耶和華,因為他的慈愛永遠常存。
41A chitna khantawna a om jiakin TOUPA kianga kipahthugen ding Heman leh Jeduthun leh mi dang min loha telkhiakte toh;
42希幔、耶杜頓和他們一起吹號敲鈸,以及演奏各種樂器,大聲歌頌 神。耶杜頓的子孫負責守門。
42Heman leh Jeduthunin Pathian lasaklna dia vanzatte, pengkulte leh dakkhutbette, ngaihtaka ginsak dingte a nei ua; kongkhakngakmi ding Jeduthun tapate toh.Huchiin mipi tengteng amau in lam chiat ah a paita ua; huan David leng a inkote vualjawl dingin a pai sam hi.
43於是眾民都回去,各人回自己的家;大衛也回去給自己的家人祝福。
43Huchiin mipi tengteng amau in lam chiat ah a paita ua; huan David leng a inkote vualjawl dingin a pai sam hi.