1警醒謹慎等候主再來弟兄們,論到時候和日期,不用寫甚麼給你們了。
1Ahihhangin, unaute aw, a hun leh a ni lam thute himhim gelh sak na kiphamoh kei uhi.
2因為你們自己清楚知道,主的日子來到,就像夜間的賊來到一樣。
2Toupa ni tuh jana guta bangin a hongtung ding chih noumau ngeiin chiantakin na thei ngal ua,
3人正在說平安穩妥的時候,毀滅性的災禍就突然臨到他們,好像生產的痛苦臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。
3Muanna leh bitna, chia a gen lai tak un numei nauvei bangin thakhatin manthatna a tunguah a tung dinga, a suakta kei hial ding uhi.
4但是弟兄們,你們不在黑暗裡,以致那日子會臨到你們像賊來到一樣。
4Himahleh, unaute aw, nou jaw, huai niin guta banga a honbingphawn dingin mialah na om kei uh;
5你們都是光明之子、白晝之子;我們不是屬於黑夜的,也不是屬於黑暗的。
5Vak tate leh sun tate na hi vek ngal ua; jana mi i hi kei ua, miala mi leng i hi sam kei hi.
6所以,我們不要沉睡像別人一樣,總要警醒謹慎。
6Huai jiakin, midang te bangin i ihmu kei ding uh, hak niin, limsak jaw ni.
7因為睡覺的人是在晚上睡,醉酒的人是在晚上醉;
7Ihmute tuh janah ahi a ihmut uh; zukhamte leng janin ahi a kham uh.
8但我們既然屬於白晝,就應當謹慎,披上信和愛的胸甲,戴上救恩的盼望作頭盔。
8Himahleh, ei bel suna mi i hih jiakin, ginna leh itna lum tawiin, hotdam lametna tuh lukhua zangin limsak jaw ni.
9因為 神不是定意要我們受刑罰(“刑罰”原文作“忿怒”),而是要我們藉著我們的主耶穌基督得著救恩。
9Pathianin thangpaihna thuak ding hi louin, Toupa Jesu Kris jiaka hotdamna mu ding jawin a honchi ahi ngala.
10基督替我們死,使我們無論是醒著或睡著,都和他一同活著。
10I hahin leng, i ihmutin leng, amah toh i hin khawm theihna ding in amah tuh i sih sikin a si hi.
11所以,你們應該彼此勸慰,互相造就,正如你們一向所行的。
11Huaijiakin, kihasuan chiatin, kitungding tuah chiat un, na hih naknak mahbang un.
12訓勉和祝福弟兄們,我們求你們要敬重那些在你們中間勞苦的人,就是在主裡面治理你們、勸戒你們的人。
12Himahleh, unaute aw, na lak ua semgim leh, Toupaa na heutu ua omleh, nou honhilhte thei dingin ka honngen ahi;
13又因為他們的工作,你們要用愛心格外尊重他們。你們應當彼此和睦。
13A na sep jiak ua itna ngaithupi mahmah dingin. Kituakin om un.
14弟兄們,我們勸你們,要警戒遊手好閒的人,勉勵灰心喪志的人,扶助軟弱無力的人,也要容忍所有的人。
14Huan, unaute aw, kon hasuan uhi, danbangloua omte hilh unla, lungkete hasuan unla, hatloute panpih unla, mi tengteng lakah thuakzou takin om un.
15你們要注意,不管是誰都不要以惡報惡,卻要在彼此相處和對待眾人這方面,常常追求良善。
15Kuamahin kua gitlouh leng gitlouhna thuk lou dingin pilvang un; thil na kihihsak tuahna lam uah leh mi tengteng tunga na hih sakna lam uah leng, a hoih lamlam jui jaw un.
17不住禱告,
17Tawp louin thum un;
18凡事謝恩;這就是 神在基督耶穌裡給你們的旨意。
18Bangkim ah kipahthu gen gige un; haui tuh noumau lam thu ah Kris Jesu ah Pathian deihlam ahi ngala.
19不要熄滅聖靈的感動。
19Kha tuh phelh kei un;
20不要藐視先知的話語。
20Thugente simmoh kei un;
21凡事都要察驗,好的要持守,
21Bangkim enchian jaw unla, a hoihlam peuhmah len chinten unla;
22各樣的惡事要遠離。
22Gilou lam peuhmah ah kihemkhai un.
23願賜平安的 神親自使你們完全成聖,又願你們整個人:靈、魂和身體都得蒙保守,在我們的主耶穌基督再來的時候,無可指摘。
23Huan, lemna Pathian ngeiin nou honhihsiangthou sipsip hen; huan, na kha uh leh, na lungsim uh leh, na pumpi uh i Toupa Jesu Kris hongpai chiangin, gensiatbeiin humbit in om suak sipsip hen.
24那呼召你們的是信實的,他必成就這事。
24Nou honsampa a muanhuaia, hih leng a hih ding hi.
25弟兄們,請為我們禱告。
25Unaute aw, honthum sak un.
26要用聖潔的親嘴問候眾弟兄。
26Unaute tengteng tawp siangthouin chibai honna buk sak un.
27我憑著主吩咐你們,要把這封信讀給眾弟兄聽。
27Hiai lai a hih leh unau tengteng kiangah sim dingin Toupa minin ka honngen hi.I Toupa Jesu Kris hehpihna na kiang uah om hen. Amen.
28願我們主耶穌基督的恩惠與你們同在。
28I Toupa Jesu Kris hehpihna na kiang uah om hen. Amen.