聖經新譯本

Paite

Deuteronomy

12

1敬拜 神的地方“你們活在地上的一切日子,在耶和華你列祖的 神賜給你作產業的地上,要謹守遵行的律例和典章,就是這些:
1TOUPA na pi leh pute uh Pathianin a honpiak gam na luah ua, leitunga na om sung ua pilvang taka na zuih ding uh dan te leh vaihawm dante hiaite ahi uh.
2你們要把你們趕走的列國的人事奉神的地方,無論是在高山上,在山岡上,或是在各青翠樹下,都要完全毀壞;
2Na valuah ding uh gam namten tang lian khawng, tang neu khawng, sing hing chih nuai khawnga a pathiante uh na a sepna mun tengteng uh na hihsiat vek ding uh ahi:
3也要拆毀他們的祭壇,打碎他們的神柱;用火焚燒他們的亞舍拉,砍倒他們的神的雕像,並且把他們的名字從這地方除滅。
3A maitamte uh na chim sak dingua, a Aser te uh na hal ding uh ahi; a pathiam lim bawl tawmte uh na phuk sak ding ua, huaia a min uh na gitmang ding uhi.
4你們不可像他們那樣事奉耶和華你的 神。
4Huchibangin TOUPA na Pathian uh tungah na hih ding uh ahi.
5耶和華你們的 神從你們各支派中,選擇了甚麼地方作立他名的居所,你們就當到那裡求問他;
5TOUPA na Pathian un na nam tengteng lak ua a min omna dia a mun seh ding na zon jawk ding uh, huaia nahoh ding uh ahi.
6把你們的燔祭和其他的祭物、十分之一的禮物和手中的貢獻、還願祭和甘心祭,以及牛群羊群中頭生的,都要帶到那裡去;
6Huaiah na halmang thillat te uh, na thuchiam te uh, na ut thu ua thillat te, na gan hon uh leh nabelam hon lak ua piang masapente na hontawi ding ahi:
7在那裡,就是在耶和華你們的 神面前,你們和你們的家人都可以吃;並且要因你們手所作的一切事,都蒙耶和華你的 神賜福而歡樂。
7Huan, huaiah TOUPA na Pathian uh maah na ne ding ua, na khut koihnapeuh ua TOUPA na Pathian un vual a honjawlnaah nuamsa takin na om ding ua, na inkuan un.
8我們今日在這裡所行的,是行各人看為正的事,你們將來不可以這樣行;
8Michih in amau chiat hoih sakdan banga tua i hih banga na hih ding uh ahi kei;
9因為你們現在還沒有到耶和華你的 神賜給你的安息地和產業。
9TOUPA na Pathian un nou a honpiak gam leh khawlna lah na tung naita dih ngal kei ua.
10但是你們過了約旦河,住在耶和華你們的 神使你們承受為業的地,又使你們太平,脫離你們周圍的所有仇敵,安居樂業,
10Jordan lui na galkah ua, TOUPA na Pathian un a honluah sak ding gama na om ua, bit taka na om theihna ding ua na kim ua melma tengteng laka a honkhawlsak chiangin bel hichi ahi dinga;
11那時,你要把我吩咐你們的燔祭和其他的祭物、十分之一的禮物和手中的貢獻,以及你們向耶和華許願要獻的最美的一切還願祭,都要帶到耶和華你們的 神選擇作為立他名的地方。
11TOUPA na Pathian un a min omsakna ding a sehna muna hontawi dinga ka chih tengteng huaiah a hontawi ding uh ahi, na halmang thillat te uh, na kithoihnate uh, na sawm ua khat te, na ankuanglui-vei thillat te, TOUPA kianga na chiam hoih tatate uh;
12你們和你們的兒女、僕婢,以及住在你們城裡的利未人,都要在耶和華你們的 神面前歡樂,因為利未人在你們中間無分無業。
12Huan, TOUPA na Pathian uh maah nuamsa takin na om ding ua, noumau leh na tapate uh, na tanute uh toh, na sikhapate uh, na sikhanute utoh, na in ua om, Levite toh, amau lah na lak uah tantuan leh gam a nei ngal kei ua.
13你要自己謹慎,不可在你看見的任何地方獻上你的燔祭;
13Mun na muh peuh ua na halmang thillatte uh lan mawkmawk lou dingin pilvang un:
14只要在耶和華從你的一個支派中揀選的地方,在那裡獻上你的燔祭,在那裡行我吩咐你的一切事。
14Na namte uh laka TOUPAN a seh ding munah nahalmang thillat te uh na lan zo ding ua, huailaiah thu ka honpiak tengteng na hih ding uhi.
15宰牲吃肉的條例“不過在你的各城裡,你都可以照著耶和華你的 神賜給你的福分,隨意殺牲吃肉。不潔淨的人和潔淨的人都可以吃,像吃羚羊和鹿的肉一樣。
15Ahihhangin TOUPA na Pathian un vual jawlna a hon muhsak bang jelin na hinna un a lunggulh gulh na in chiat uah na gou ding ua, a sa na ne thei ding uh; siangthou loute leh siangthouten leng sangai khawng, sakhi khawngbang a ne thei ding uh.
16只有血,你們不可吃;要倒在地上,像倒水一樣。
16A sisan jaw na ne ding uh ahi kei; tui bangin lei ah na sung baw ding uhi.
17你的五穀、新酒和新油的十分之一,你牛群羊群中頭生的和你所許一切還願的祭、你甘心獻的祭和你手中的貢獻,都不可在你的城裡吃;
17Na in uah sawm khat, na buh te uh, na uain te uh. Na thau te uh leh na ganhon uh leh belam hon laka piang masapen te, na thuchiam uate, na utthu ua thillat te, na ankuang-vei thillat te uh jaw na ne theikei ding uh:
18你只要在耶和華你的 神面前,和在耶和華你的 神選擇的地方吃,你和你的兒女、僕婢,以及在你城裡的利未人,都可以吃;你也要因你手所作的一切事在耶和華你的 神面前歡樂。
18TOUPA na Pathian un a mun seh dingah, TOUPA na Pathian uh maah na ne zo ding uhi, noute leh na tapate uh leh na tanute uh, na sikhapa te uh, na sikhanu te uh, na in ua om Levite toh; TOUPA na Pathian ma uah na khut ngakna peuhmah uah nuamsa takin na om ding uhi.
19你要自己謹慎,你在你那地上的日子,永不可丟棄利未人。
19Na gam ua na om sung teng un Levite limsak lou lou dingin pilvang un.
20“耶和華你的 神,照著他應許你的,擴張了你的境界的時候,如果你因心裡渴想吃肉,說:‘我想吃肉。’那麼,你就可以隨意吃肉。
20TOUPA na Pathian un a honchiam banga na gam uh ahihzata, na hinna un sa nek aut jiaka, Sa ka ne ding, na chih hun chiang un, na hinna un a lunggulh lam peuhpeuh sa ne thei ding uh.
21耶和華你的 神選擇作立他名的地方,如果離開你太遠,你就可以照著我吩咐你的,把耶和華賜給你的牛羊取些宰殺了,可以在你的城裡隨意地吃。
21TOUPA na Pathian un a min omna a seh ding na gamlet luah uleh, thu ka honpiak bangin TOUPAN a honpiak na gan hon uleh na belam hon lak ua na gou dingua, na hinna un a lunggulh lampang na in uah na ne ding uhi.
22你吃那肉,好像人吃羚羊和鹿的肉一樣;不潔淨的人和潔淨的人都可以一起吃。
22Sangai sa bang, sakhi sa bang a kine bangin na ne ding ua, siangthou loute leh siangthoute leng kibangin na ne ding uhi.
23只是你要心意堅定,不可吃血,因為血就是生命;你不可把生命和肉一起吃。
23Sisan jaw ne lou dingin pilvang un; sisan lah hinna ahi ngala; hinna nangawn toh sa na ne ding uh ahi kei.
24你不可吃血,要倒在地上,像倒水一樣。
24Na ne mahmah ding uh ahi kei; tui bangin lei ah na sungbaw mai ding uhi.
25你不可吃血,好使你和你的子子孫孫得享福樂,因為你行了耶和華看為正的事。
25Na ne ding uh ahi kei; huchiin TOUPA mitmuha thil dik na hih un noumau leh na nung ua na tate uh adingin a honghoih ding hi.
26只是你要把你應有的聖物和你的還願祭,都帶到耶和華選擇的地方去,
26Na thil siangthou te uh leh na thuchiam uate kia tawi unla, TOUPAN a mun seh dingah hoh un:
27把你的燔祭、肉和血,都獻在耶和華你的 神的祭壇上;其他的祭的血,要倒在耶和華你的 神的祭壇上;至於那肉,你卻可以吃。
27Huan, TOUPA na Pathian uh maitamah na halmang thillat uh, a sa leh a sisan na lan ding ua; huan, na kithoihna sisante uh TOUPA na Pathian uh maitamah na sung khe ding ua, a sa na ne ding uh.
28你要謹慎聽從我吩咐你的這一切話,好使你和你的子子孫孫永遠得享福樂,因為你行了耶和華看為好為正的事。
28Hiai kon thupiak tengteng limsak unla, ngaikhia un, huchiin TOUPA na Pathian uh mitmuha thilhoih leh thil dik na hih un nou ding leh na nung ua na tate uh adingin khantawnin honghoih jelding hi.
29禁行異族宗教的禮儀“耶和華你的 神把你將要進去趕走的列國的民,從你的面前除滅以後,你就得著他們的地,住在那裡。
29TOUPA na Pathian un na vazoh ding uh namte a honhih man saka, a gam uh na luah ua, na ten huin chiang un;
30那時,你要自己謹慎,不可在他們從你的面前被消滅以後,隨從他們的惡俗而陷入網羅,也不可求問他們的神,說:‘這些國的人怎樣事奉他們的神,我也要這樣行。’
30Hihmana a omnabang ua na awk khak louhna ding un pilvang unla, Hiai namten bangchiin ahia a pathian na uh a sep uh? A chih bang un en leng i chi tei dinguh, chiin a pathiante uh tungtang kan kei un.
31你不可向耶和華你的 神這樣行,因為耶和華恨惡的一切可厭惡的事,他們都向他們的神行了,甚至把自己的兒女用火焚燒,獻給他們的神。
31Huchibangin TOUPA na Pathian tunguah na hih ding uh ahi kei; a pathian tunguah TOUPA theiha thil kihhuai chiteng, a huat mahmahte a hih jel ua; a tapate uh, a tanute ngei uh leng a pathiante uh dingin a hal jel uhi.Hih dinga ka honthupiak peuh na hih ding uh ahi; na behlap ding uh ahi kei, na tawmsak dinguh leng ahi kei.
32“我吩咐你們的一切話,你們都要謹守遵行,不可加添,也不可減少。”(本節在《馬索拉抄本》為13:1)
32Hih dinga ka honthupiak peuh na hih ding uh ahi; na behlap ding uh ahi kei, na tawmsak dinguh leng ahi kei.