1智者的選擇美名優於美好的膏油,死亡的日子勝過誕生的日子。
1Nuhtheih mantam sangin min hoih a hoihjaw; huan mi pian ni sangin sih ni.
2往服喪之家,比往宴樂之家還好,因為死是人人的結局,活人要把這事放在心上。
2Ankuangluina ina hoh sangin, sunna ina hoh a hoihjaw: huai lah mite tengteng tawpna ahi ngala; huan mihingin a lungtang taka a ngaihtuah.
3憂愁勝於嬉笑,因為面帶愁容,能使內心得著好處。
3Nuih sangin lungkham a hoihjaw: mel lungkhamna ah lungtang kipahsakin lah a om ngala.
4智慧人的心在服喪之家,愚昧人的心在歡樂之家。
4Mi pil lungtang sunna in ah a om; himahleh mi haite lungtang vualnopna in ah a om.
5聽智慧人的斥責,勝過聽愚昧人的歌唱。
5Mi adingin mihaite lasak jak sangin, mi pil taina jak a hoih jaw.
6愚昧人的笑聲,就像鍋底下荊棘的爆聲一樣。這也是虛空。
6Bel nuaia lingte puak vengvung bangin, mihai nuihna huchibangin a om ngala: hiai leng bangmahlou ahi.
7勒索會使智慧人變為愚妄,賄賂能敗壞人心。
7Simmohnain mi pil a haisak mahmaha; thilpiakin theihsiamna a susia hi.
8事情的結局勝於開端,存心忍耐的,勝過居心驕傲的。
8A kipatna sangin thil tawpna a hoihjaw: lungsima kisaktheih sangin lungsima dohtheih a hoihjaw hi.
9你心裡不要輕易動怒,因為惱怒留在愚昧人的胸懷中。
9Heh dingin na lungsimin mangang ken; hehna lah mihaite awm ah a khawl ngala.
10你不要說:“為甚麼從前的日子勝過現在的呢?”你這樣問,不是出於智慧。
10Ni danglaite hiaite sanga a hoihjawkna a jiak bang ahia? chi ken; hiai thu lah pilhuaitakin na dong ngal keia.
11智慧與產業都是好的,對得見天日的人是有益的。
11Pilna gouluah bangin a hoiha; ahi, amau ni mute adingin a hoihzo tham hi.
12因為受智慧的庇護,如同受銀子的庇護。唯有智慧能保全智慧人的生命,這就是知識的益處。
12Dangkasum khihumna ahi bangin, pilna lah kihumna ahi ngala: himahleh theihna hoihjawkna bel, pilnain a neimi hinna a hawisak hi.
13體察 神的心意行事要觀察 神的作為,因為他所屈曲的,誰能弄直呢?
13Pathian nasep ngaihtuahin: aman a kawisaksa, kua ahia bawl tang thei ding leh?
14在亨通的日子,應當享福;遭遇患難的時候,就當省察。 神使這兩樣並存,為了叫人查不出未來的事。
14Hauhsak niin nuamsa inla, huan vangtahniin ngaihtuahin: mihingin a nunga thil om ding a muh khiak louhna dingin, Pathianin khat lah a dang kiangah kihiang helhelin a bawl a.
15在我虛空的日子裡,我見過這兩件事:有義人行義反而滅亡,有惡人行惡倒享長壽。
15Ka bangmahlou niin hiai tengteng ka muta hi: mi diktat a diktatnaa mangthang a oma, huan mi gilou a gilou bawlnaa a hinna hihsau a om hi.
16不要過分公義,也不要太過有智慧,何必自取滅亡呢?
16Diktat lojen ken; kipilsak lojen sam ken: bangdia nang kihihse ding na hia?
17不要過分作惡,也不要作愚昧人,何必時候未到就死?
17Gilo lojen kenla, hai sam ken: na hun tun maa bangdia si ding na hia?
18持守這個是好的,那個也不要放鬆,因為敬畏 神的人,都必避免這兩個極端。
18Hiai na let chinten a hoih hi; ahi huai akipanin leng na khut kai ken: kuapeuh Pathian kihta lah amute tengteng akipan honpai khe ding uh ahi ngala.
19智慧使智慧人比城中十個官長更有能力。
19Khopi-a om vaihawmmi sawm sangin mi pil a dingin pilna a thupijaw hi.
20世上實在沒有一個行善而不犯罪的義人。
20Hoih hiha, khiallou, leitungah mi diktatna a om mahmah kei hi.
21人所說的一切話,都不要放在心上,因你可能聽見僕人咒罵你。
21Thu kigen tengteng leng limsak khol dahin; huchilouin jaw na sikhain nang a honhamsiat na za kha ding hi:
22其實你心裡明白,自己也曾多次咒罵別人。
22Na lungtangin lah huchimahbangin nang leng midante na hamsiat mun chih a thei ngala.
23這一切我都用智慧試驗過。我說:“我要得智慧”,智慧卻遠離我。
23Hiai tengteng pilnain ka enchian veka: Ka pil ding ka chia; himahleh kei akipan a gamla hi.
24那離得遠又極深奧的,誰能找到呢?
24Alah a gamla, a thuk petpeta; kuan a mu khe thei dia?
25我轉念,一心去了解、考察並尋覓智慧和事理,又要知道愚蒙是邪惡的,狂妄是愚昧的。
25Ka kipumheia, thei ding leh zong khe ding, pilna zong ding leh, thilte ziak zong ding, gitlouhna haina ahi chih thei ding leh, haina lungsimkimlouhna ahi chih thei dingin ka lungtang koih kipin a om hi:
26我發現一個比死亡更惡毒的婦人,她有如羅網,心如陷阱,手如鎖鍊。蒙 神喜悅的人得以擺脫她,罪人卻被她纏住。
26Sihna sanga kha jaw tuh numei, a lungtang thangte leh lente hia, a khut henna khau hi tuh ahi chih ka muta.
27傳道者說:“看哪!我發現了這件事,我一再揣摩,要找出事情的道理。
27Ngaiin, hiai ka mu khia, thugen tuin a chi: thil a omdan tak mukhe dingin thil akhat akhat ka buka,
28我的心仍在尋覓,卻還找不到,就是在一千個男人中,我找到一個正直人,但在所有的女人中,連一個也找不到。
28tuin leng ka zong laia ka mu kei: pasal sang khat lak a mi tang khat ka mu, himahleh numei tengteng laka ah mitang ka mu kei.Ngaiin, Pathianin mihing hoihtakin a bawl chih, hiai kia ka mu-a; himahleh bawltawm tampi a zong khia uh.
29我所明白的,只有這件事: 神造人原是正直的,他們卻找出許多巧計。”
29Ngaiin, Pathianin mihing hoihtakin a bawl chih, hiai kia ka mu-a; himahleh bawltawm tampi a zong khia uh.