聖經新譯本

Paite

Exodus

25

1為聖所奉獻(出35:4~9)耶和華對摩西說:
1Huan TOUPAN Mosi kiangah thu a gena,
2“你要告訴以色列民,叫他們給我送禮物來,所有心裡樂意奉獻的人,你們就可以收下他們給我的禮物。
2Thillat a hontawi theihna ding un, Israel suante kiangah thu gen in: michih lungtanga ut taka piate a kipanin thohlawm na la ding.
3以下是你們要從他們收取的禮物:金、銀、銅、
3Huan amau akipana thohlawm na lak ding hichibang ahi: Dangkaeng leh, dangka leh dal;
4藍色紫色朱紅色線、細麻、山羊毛、
4Leh puan malngat dum, sandup, leh sanau leh hoih, kel mul,
5染紅的公羊皮、海狗皮、皂莢木、
5Belampa vun sansaksa leh ngalvang vunte leh singgi;
6燈油、膏油的香料和焚香用的香料,
6A vakdingin sathau, thaunuh dingin gimlim, gim namtui ading tohin;
7綠柱玉寶石和鑲嵌在以弗得和胸牌上的寶石。
7Onik suangte, siampupuan leh awmtuama siat ding suangte.
8他們要為我建造聖所,使我可以在他們中間居住。
8Huan mun siangthou hon bawl sak uhen; a lak ua ka ten theihna ding in.
9按著我指示你建造會幕和一切器具的樣式,你們要照樣建造。
9Nang ka honetsak bangbangin, biakbuk lim bangin leh, huaia vanzat tengteng lim bangin, huchibang bangin na bawl ding hi.
10約櫃的做法(出37:1~9)“他們要用皂莢木做一個櫃,長一百一十公分,寬六十六公分,高六十六公分。
10Huan singgi sing thukhun bawm a bawl ding ua: huai dunglam tongnih leh a kim ahi dinga, huai vailam tong khat leh a kim ahi dinga, huai sanlam tong khat leh a kim ahi ding.
11你要用純金包櫃,內外都要包上;櫃上的四圍要做金邊。
11Dangkaeng takin na luan dinga, a sunglam leh a polam na luan dinga, huchiin a kim a velah dangkaeng lallukhu bawlin a tungah na bawl ding hi.
12你要鑄造四個金環,安放在櫃的四腳上,兩個環在這邊,兩個環在那邊。
12Huan a sikkual dangkaengin li na sung dia, huan huaia a ning liteah na bulh ding; huchiin sikkual nih a pang khatah a om ding ua, sikkual nih a pang dangah a om ding uh.
13你要用皂莢木做幾根櫃槓,並要用金包裹起來。
13Huan singgi sing chiang na bawl dinga, dangkaengin na luan ding hi.
14你要把櫃槓穿在櫃旁的環中,以便用槓抬櫃。
14Huchiin thukhunna bawm sika sikkualte sungah chiangte na thun lut dinga, huaitea thukhunna bawn jawn a hihtheihna dingin.
15櫃槓要常留在櫃的環中,不可抽出環外。
15Chiangte thukhunna bawm sikkual sunga a om ding uh ahi.
16你要把我賜給你的法版放在櫃裡。
16Huan thukhunna bawm sungah ka honpiak ding theihsakna na koih ding.
17你要用純金做施恩座,長一百一十公分,寬六十六公分。
17Huan dangkaeng takin chitna tutphah na bawl ding: huaia dunglam tong nih leh a kim ahi dinga, huaia vailam tong khat leh a kim ahi ding.
18你要用黃金錘成兩個基路伯,放在施恩座的兩端。
18Chitna tutphah mong nihte ah, dangkaengin cherubte na bawl dia, huaite nasep toh helin na bawl ding.
19這端做個基路伯,那端做個基路伯,二基路伯要與施恩座連在一起製造,在施恩座的兩端。
19Huan cherub khat a mong khat ah na bawl dia, cherub khat a mong khat lamah: huaia a mongnihte ah chitna tutphah ngeiah cherubte na bawl ding hi.
20二基路伯要在上面展開雙翼,遮掩施恩座,基路伯的臉要彼此相對,他們的臉要朝著施恩座。
20Huchin cherubten tungsang lamah a khate uh a jak khe ding ua, a khate ua chitna tutphah tuamin, a mai un a kien tuah ding ua; cherubte maite chitna tutphah lamah a om ding.
21你要把施恩座安放在櫃頂,又要把我賜給你的法版放在櫃裡。
21Huchiin thukhunna bawm tungah chitna tutpha na koih ding; huan thukhunna bawm sungah ka honpiak ding theihsakna na koihding hi.
22我要在那裡和你相會,也要從施恩座上面,從二基路伯之間,告訴你一切我命令你傳給以色列人的事。
22Huchiin huailaiah kon kimuhpih dinga, huchiin chitna tutphah tunga kipan, theihsakna thukhunna bawm tunga om cherub nihte kikala kipanin, Israel suante kianga thupiaka ka honpiak ding thil tengteng thuah, ka honhoupih ding hi.
23桌子的做法(出37:10~16)“你要用皂莢木做一張桌子,長八十八公分,寬四十四公分,高六十六公分。
23Singgiin dohkan leng na bawl ding; huaia dunglam tongnih ahi ding, huaia vailam tong khat, huaia sanlam tongkhat leh a kim ahi ding.
24你要用純金包桌子,桌子的四圍要做金邊。
24Dangkaeng takin na luan ding, huaiah a kim a velin dangkaeng lalukhu na bawl ding hi.
25你要給桌子的四圍做七十五公釐寬的框邊,框邊上的四圍要做金邊。
25Huan akim a velin huaiah khut chia a gei na bawl ding, huan akim avelin huaiah a geiah dangkaeng lallukhu na bawl ding.
26你要做四個金環,把金環安放在桌子的四角上,就是在桌子的四腳上。
26A sikkhual ding in dangkaengin li na bawl ding, sikkualte a ninglite huaia khap li tunga omte ah na koih ding.
27環子要靠近框邊,用來穿桌槓,以便抬桌子。
27Dohkan puakna dingin chiangte omna dingin a gei chinah sikkualte a om ding uhi.
28你要用皂莢木做幾根桌槓,又要用金包裹起來,桌子要用桌槓來抬。
28Huan singgiin chiangte na bawl dia, dangkaengin na luan dia, huaitea dohkan a kipuak theihna dingin.
29你要做桌子上的盤子、碟子、酒杯和奠酒用的瓶,這些你要用純金製造。
29Huan huaia kuangte, huaia keute, huaia sinte, huaia noute, a sitna dingin na bawl ding hi: huaite dangkaeng takin na bawl ding hi.
30你又要在桌子上,在我面前,常常擺放陳設餅。
30Ka maah dohkan tungah tanghou sawm leh nih na koih gige ding hi.
31燈臺的做法(出37:17~24)“你要用純金做一個燈臺,那燈臺你要用鎚錘成;燈臺的座、幹、杯、球、花,都要與燈臺連在一起。
31Huan dangkaeng takin khawnvak koihna na bawl ding: khawnvak koihna nasep tohhelin na bawl ding; a kungpi leh ahiangte, a pakmum leh a pakte, a kibang mahin:
32燈臺的兩邊伸出六個枝子;一邊有三個燈臺枝子,另一邊也有三個燈臺枝子。
32Huchiin a pangte a kipanin hiang guk a ka khe ding; khawnvak koihna pang khata kipanin hiang thum, khawnvak koihna pang danga kipanin hiang thum:
33在第一個枝子上有三個杯,形狀像杏花,有球、有花;在另外一個枝子也有三個杯,形狀像杏花,有球、有花。從燈臺伸出的六個枝子,都是這樣。
33Belkuang thumte makha banga bawlte, hiang khata pakmum leh pak; huan hiang danga belkuang thumte makha banga bawlte, pakmum leh pak: huchibangin khawnvak koihna akipana hongsuak hiang gukte:
34燈臺上有四個杯,形狀像杏花,有球、有花。
34Huan khawnvak koihna ah belkuang li makha banga bawl a om ding, a pakmumte leh pakte utoh:
35每兩個枝子的下面有球和燈臺相連,從燈臺伸出來的六個枝子,都是這樣。
35Huchiin huai maha hiang nihte nuaiah pakmum khat a om dia, huan huai maha hiang nihte nuaiah a pakmum khawnvak koihna akipana hongsuak khia hiang gukte dung juiin.
36球和枝子都要與燈臺連在一起,都是從一塊純金錘成的。
36A pakmumte leh ahiangte uh akibang ding ua: a vekin dangkaeng taka nasep tohhel ahi ding hi.
37你要做燈臺上的七個燈盞,這些燈盞要放在燈臺之上,使燈光照亮對面的地方。
37Huan huaiah khawnvak sagih na bawl dia: huchiin huaiah khawnvakte a de ding ua, a panga vakna a piak theihna ding un.
38燈臺上的燈剪和燈花盆,也是要純金做的。
38Huaia taitehte leh, huaia a meivukuangte, dangkaeng tak ahi ding uh.
39要用三十五公斤純金做燈臺和一切器具。
39Hiai belsuante tengteng toh dangkaeng tak talent khatin a bawl ding ahi.Tanga honetsak uh, a lim dungjuia bawl dingin pilvangin, a chi hi.
40你要留心照著在山上指示你的樣式去做。”
40Tanga honetsak uh, a lim dungjuia bawl dingin pilvangin, a chi hi.