1 神命令以色列人起行耶和華對摩西說:“你和你從埃及地領出來的人民要離開這裡,上我曾經起誓應許給亞伯拉罕、以撒、雅各的地去,我曾應許:‘我要把這地賜給你的後裔。’
1Huan TOUPA'N Mosi kiang ah, Kuan inla, hiailai a kipan in paitou in, nang leh Aigupta gam a kipan a na pikhiak mite, Na suante kiang ah ko'n pe ding, chi a, Abraham kiang, Isaak kiang leh Jakob kiang a ka kichiamna gamah;
2我要差派使者在你前面;我要把迦南人、亞摩利人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人趕出去,
2Huan na ma ah angel ka sawl ding; huchi in Kanan-te, Amor-te leh, Hit-te leh, Periz-te, Hiv-te leh Jebuste ka hawlkhe ding:
3你們要上那流奶與蜜的地方去;我不與你們一同上去,因為你們是硬著頸項的人民,免得我在路上把你們消滅。”
3Gam bawngnawitui leh khuaizu a luang ah: kei na lak uah hohtou lou ding ka hih ziak in; mi genhakte na hih ziak un: huchi lou in zaw lampi ah ko'n hul kha ding hi, a chi.
4人民一聽見這凶信,就悲傷起來,也沒有人穿戴裝飾。
4Huchi a mite'n huai tanchin hoihloute a zak un, a thuak uhi: huchi in kuamah a kivatna ua kivan a om kei uh.
5耶和華對摩西說:“你要對以色列人說:‘你們是硬著頸項的民;我若是霎時間與你們同行,我會把你們消滅的;所以,現在你們要把你們身上的裝飾脫下來,使我知道我要怎樣處置你們。’”
5TOUPA'N lah Mosi kiang ah, Israel suante kiang ah, Mi genhakte na hi uh: mitphial kal lou in na lak uah ka hongtou dia, ko'n hul ding: huaiziak in na tung ua bang ahia ka hih ding ka theihna ding in na kivatna uh suah un, chi in, a na chi ta ngal a.
6於是,以色列人從何烈山以後,就把身上的裝飾脫下來。
6Huchi in Israel suante'n Horeb tang tang kiang ah a kivatnate uh a kisuah vek ta uhi.
7會幕摩西一向把會幕支搭在營外,離營遠些;摩西稱它為會幕。凡是尋求耶和華的,就出到營外的會幕那裡去。
7Huan Mosi in puan inn a sut a, giahbuk po lam ah a kai a, giahbuk a kipan gamla pi ah, Kihoupihna puan inn, a chi hi. Huan hichi ahi a, michih TOUPA zongte kihoupihna puan inn, giahbuk po lam a om ah, a hoh uhi.
8摩西出營到會幕去的時候,全體的人民都起來,各人站在自己帳幕的門口,望著摩西,直到他進了會幕。
8Huan hichi ahi a, puan inn lam a Mosi a paikhiak lai in, mite a vek un a ding ua, michih a puan inn kongkhak bul ah a ding uh, huchi in puan inn a lut mateng Mosi a enzui uhi.
9摩西進會幕的時候,就有雲柱降下來,停在會幕門口上面;耶和華就與摩西談話。
9Huan hichi ahi a, Mosi puan inn a a lut leh, meikhuam a hong kum a, puan inn kongkhak bul ah a ding a, huchi in TOUPA'N Mosi a houpih ta hi.
10全體的人民看見了雲柱停在會幕門口上面,就都起來,各人在自己帳幕的門口下拜。
10Huchi in mi tengteng in puan inn kongkhak bul a ding meikhuam a mu ua: huchi in mi tengteng a ding ua a bia uh, michih a puan inn kongkhak sung chiat uah.
11耶和華與摩西面對面說話,好像人對朋友說話一樣。然後,摩西回到營裡去,只有他的侍從,一個少年人,就是嫩的兒子約書亞,不離開會幕。
11Huan TOUPA'N Mosi, mi'n a lawm a houpih bang mai in, kimaituah in a houpih ta hi. Huchi in giahbuk a nungngat a; himahleh a sikha Josua, Nun tapa, tangval, puan inn a kipan a paikhe kei.
12摩西的祈求與耶和華的榮耀摩西對耶和華說:“看,你吩咐我說:‘把這百姓領上去’,可是你卻沒有讓我知道你要差派誰與我同去;只是你曾經說過:‘我按著你的名字認識你,你在我眼前也蒙了恩。’
12Huan Mosi in TOUPA kiang ah, En in, hiai mite hon pitou in no'n chi a: huan ka kiang a na sawl ding kua ahia non theisak kei. Hinapi in lah, Na min in ka hon thei a, ka mitmuh in hehpihna leng na mu hi, na chi ngal a.
13現在我若是在你眼前蒙恩,求你把你的道路指示我,使我可以認識你,可以在你眼前蒙恩;也求你想到這民族是你的人民。”
13Huaiziak in tu in, ka hon ngen hi, na mitmuh a hehpihna ka muh leh, ka hon theih a, na mitmuh a hehpihna ka muh theihna ding in, tu in na lampi hon en sak in: huan hiai nam na mite ahi chih ngaihsun in, a chi a.
14耶和華說:“我必親自與你同去,也必給你安息。”
14Huan aman, Ka ompihna nang toh a ton dia, khawlna kon pe ding hi, a chi a.
15摩西對他說:“你若是不親自與我們同去,就不要把我們從這裡領上去。
15Huan aman a kiang ah, Na ompihna kei toh a ton kei ding leh, hiai a kipan in kou hon pitou ken.
16人在甚麼事上可以知道我和你的人民在你眼前蒙恩呢?不是因為你與我們同去,使我和你的人民可以和地上所有的人有分別嗎?”
16A ziak, kei leh na mite’n hiai lai ah na mitmuh in hehpihna ka mu ta uh chih koi a kithei ding ahia? kou kiang ah na pai hi lou hia? huchi in leitung pumpi a teng mi tengteng a kipan in khen in ka om ding uh, kei leh na mite, a chi hi.
17耶和華對摩西說:“你所說的這件事我也要作,因為你在我眼前蒙恩,並且我按著你的名字認識了你。”
17Huan TOUPA'N Mosi kiang ah, Hiai thil na gensa leng ka hih ding: ka mitmuh a hehpihna na muh a, min a nang ka hon theih ziak in, a chi hi.
18摩西說:“求你給我看看你的榮耀。”
18Huan aman, Ka hon ngen hi, na thupina hon en sak in, a chi a.
19耶和華說:“我要使我的一切美善都在你面前經過,並且要把我的名字耶和華在你面前宣告出來;我要恩待誰,就恩待誰;我要憐憫誰,就憐憫誰。”
19Huan aman, Na ma ah ka hoihna tengteng ka pai sak dia, na ma ah TOUPA min ka tangkoupih ding: huan ka hehpihpih ka hehpih ding a, chitna ka etsaksak chitna ka ensak ding hi, a chi a.
20他又說:“你不能看我的臉,因為沒有人看見了我還能活著。”
20Huchi in aman, Ka mai na mu theikei ding: mi kei hon mu a, hing a omlouh ding ziak un, a chi a.
21耶和華說:“看哪,我這裡有個地方,你要站在磐石上。
21Huan TOUPA'N, En in, ka kiang ah mun a om, huchi in suangpi tungah na ding ding:
22我的榮耀經過的時候,我要把你放在磐石隙中,我要用我的手掌遮蓋你,直到我過去了。
22Huan hichi ahi ding a; ka thupina in a hon khen sung in ka khut in ka hon khuh ding:Huan ka khut ka lamang dia, huchi in ka nung lam na mu ding: himahleh ka mai a kimukei ding, a chi a.
23然後,我要收回我的手掌,你就會看見我的背後,卻不能看見我的臉。”
23Huan ka khut ka lamang dia, huchi in ka nung lam na mu ding: himahleh ka mai a kimukei ding, a chi a.