1耶和華的榮光充滿聖殿以後,他領我到朝東的門去。
1Huchiin kongpi ah a honpi a, suahlam kongpi ah.
2看哪!以色列 神的榮耀從東面而來;他的聲音好像洪水的聲音,大地因他的榮耀而發光。
2Huan ngai dih, Israel Pathian thupina suahlam a kipanin a hongtunga; a husa tui tampi gingbang ahia, lei a thupinain a tanvak vek hi.
3我所見的異象,好像我在他來毀滅那城的時候所見的異象一樣,又像我在迦巴魯河邊所見的異象一般,我就俯伏在地上。
3Kilakna ka muh a a lat dan, khopi hihse dinga a hongpai leh Kebar lui geia kilakna ka mun bangmah ahi a; huan, khupbohin ka pukta hi.
4耶和華的榮耀,從朝東的門進入殿中。
4Huan suahlam nga kongpi ah a inpi sungah TOUPA thupina a luta;
5靈把我提起來,領我進了內院。我看見耶和華的榮耀充滿了殿。
5huan Khain a hondom kanga, huang sungnung jawah a honpi luta; huan, ngaiin, TOUPA thupinain a in a dimsakvekta hi.
6主在聖殿中那人站在我旁邊的時候,我聽見主從殿中對我說話。
6Huan mi khat ka kianga a din laiin mi kuahiam honhoupihin ka jaa, ka kiangah,
7他對我說:“人子啊!這是我寶座之地,是我腳掌所踏之地;我要住在那裡,在以色列人中間,直到永遠。以色列家和他們的諸王,都必不再以他們的淫亂和諸王在邱壇上的石碑玷污我的聖名。
7Mihing tapa, hiai ka laltutphah omna mun, ka khepek ngakna, Israel tate laka khantawna ka tenna ding mun ahi: ka min siangthou Israel inkoten amauin hiam, a kumpipate uh hiam, a hukna uleh a kumpipate uh luang vuinaa zangin a hihthanghuai nawnta kei ding uh;
8他們的門檻靠近我的門檻,他們的門框靠近我的門框,我與他們只有一牆之隔的時候;他們以自己所行的可憎之事玷污了我的聖名,所以我在怒氣中滅絕他們。
8a kongpi uh ka kongpi chin mahmaha bawlin, a kongpi biang uh ka kongpi biang jula koihin amau leh keimah kikal ah bang kia omsak in a thilhih kihhuaite un ka min siangthou a hihthanghuaita ua; huaijiakin ka hehnain amau ka hihmangta ahi.
9現在他們要從我面前除去淫亂和他們諸王的石碑,我就住在他們中間,直到永遠。
9Tua kipan in huknate, a kumpipa uh luangte keia kipana gamlapi ah koihmang leh uh; huan a lak uah khantawnin ka teng ding.
10“人子啊!你要把這殿指示以色列家,使他們因自己的罪孽而羞愧,又要他們量度殿的尺寸。
10Huan nang mihing tapa, a inpi lim uh Israel inkote kiang ah ensak in; a thil hihkhelh uh a zumpih theihna ding un, a bawldan ding leng na nateh uhen.
11他們若因自己所行的羞愧,你就要把殿的設計、結構、出入之處,以及一切設計、規條、禮儀、法則,都指示他們,在他們眼前寫下來,使他們遵著殿的一切設計和規條去作。
11Huan a thilhih tengteng uh a zumpih ua a inpi om dan te, a pawtkhiakna te, a lutna te, a geldan te, a zat dan te, a kepdan te ensak inla, a mitmuh mahmah uah gelh in; a dan pumpi leh a zatdan tengteng a vom ua, a zuih theihna ding un.
12殿的法則是這樣:殿在山頂上周圍的界限都是至聖的。這就是殿的法則。
12Hiai a inpi adia dan ding ahi: tang vum tung tam kim tengteng mun siangthoupen ding ahi; ngai dih, hiai inpi a dia dan ding ahi.
13祭壇“祭壇的尺寸是:底座高五十公分,邊緣寬五十公分,四圍另有邊高二十五公分。這是祭壇的座。
13Huan tong a tehin hiai maitam letlam ahi, (tong khat chih tong khat leh khutpek tuam a hi), a kingakna tong khata sang, tong khata ja, a gei a kim a khap khata pawng jel ahi.
14從底座到下層的臺座,高一公尺,邊緣寬五十公分;從小臺座到大臺座,高二公尺,邊緣寬五十公分。
14Huan maitam san lam hichibang ahi: leia a kingakna akipan a dohdan nuainungzo pen tong nih ahi a, a zat lam tong khat; a dohdan neuzo pen akipana a dohdan lian zo pen tong li ahi a, tong khat a ja ahi.
15祭壇的供臺高二公尺,從供臺向上突出四個角,
15A maitam tung tam tong li a sang ahi nawna, maitam tung tam a kipanin ki li a ding hi.
16供臺長六公尺,寬六公尺,四面見方。
16Maitam tung tam a dung leh a vai tong sawm leh nih tuaktuak ahi; a dung avai kikim ahi.
17大臺座長七公尺,寬七公尺,四面見方;四圍有邊高二十五公分;底座四圍的邊緣寬五十公分。另有臺階朝向東面。”
17A dohdan a dung leh a vai tong sawm leh li tuaktuak ahi; a dung a vai kikim ahi: a gei tong kimkhat ahi: a kingakna a kimin tong khat ahi; a kalbiin suahlam a ngat ding ahi, a chi a.
18獻祭禮儀他對我說:“人子啊!主耶和華這樣說:祭壇的規條是這樣:做成了祭壇,在上面獻燔祭、灑上血的時候,
18Huan ka kiang ah, Mihing tapa, TOUPA PATHIANIN hichiin a chi ahi: A bawl khit chiang ua maitam zat dan ding hichi bang ahi: Halmang kithoihna ding te, sisan thehna ding te ahi.
19你要把一頭公牛犢給那些親近我、事奉我的祭司利未人作贖罪祭,他們是撒督的後裔。這是主耶和華的宣告。
19Levi chi siampu Zadok suana mi, na honsep sak dinga honnaih sekpa kiang ah khelh jiaka kithoihna dingin bawngpa tuai na piak ding ahi, chih TOUPA PATHIAN thu pawt ahi.
20你要取些公牛犢的血,抹在祭壇的四角和臺座的四角,以及四圍那些突起的邊上。你這樣潔淨祭壇,祭壇就潔淨了。
20A sisan na la dia, maitam ki lite leh a dohdan ning lite, a gei kimvel in na luan dinga; huchibangin maitam na hihsiangin na siangsak ding hi.
21你又要把那作贖罪祭的公牛犢,燒在聖所外面,在聖殿指定的地方。
21Khelh jiak a kithoihna bawngpa tuai na la dinga, mun siangthou po lama, huai dinga in a seh ua hal ding ahi.
22第二天,你要獻一隻沒有殘疾的公山羊作贖罪祭,為要潔淨祭壇,像用公牛犢潔淨祭壇一樣。
22Huan a ni nihna in keltal, dem bei, khelh jiaka kithoihna dinga lat ding ahi; huchiin maitam bel bawngpa tuaia a hihsiang bang mah un na siangsak ding ahi.
23你潔淨了祭壇之後,就要獻一頭沒有殘疾的公牛犢和羊群中一隻沒有殘疾的公綿羊。
23Maitam hihsiangpen na hih khit chiang un bawngpa tuai gensiat bei leh belamtal, gensiat bei, a hon laka na lan ding hi.
24你要在耶和華面前把牠們獻上,祭司們要把鹽撒在牠們身上,作燔祭獻給耶和華。
24TOUPA ma ah na lan dinga, siampu in chi a soh dinga, TOUPA kiangah halmang adingin a lan ding.
25一連七天,每天你都要預備一頭公山羊為贖罪祭,也要預備一頭公牛犢和羊群中的一隻公綿羊,都要沒有殘疾的。
25Ni sagih sung ni teng khelh jiak a kithoihna dingin keltal na zang dinga hi; bawngpa tuai leh belamtal, a hon lak a, gensiat bei leng a zat ding uh ahi.
26一連七天,祭司們都要潔淨祭壇,祭壇就潔淨了。這樣,他們就把祭壇分別為聖了。
26Maitam hihsiang leh siansaknain ni sagih a la dinga; huchiin maitam siangthou a hita ding ahiHuan huai nite a hihtangtun khit chiang un, a ni giat ni a kipanin siamputen na halmang kithoihnate uh leh lemna kithoihnate a maitam uah a lan ding ua, huan ka honna sang dinga, chih TOUPA PATHIAN thu pawt ahi, a chi a.
27滿了七天,從第八天起,祭司們要在祭壇上獻你們的燔祭和平安祭。我那時必悅納你們;這是主耶和華的宣告。”
27Huan huai nite a hihtangtun khit chiang un, a ni giat ni a kipanin siamputen na halmang kithoihnate uh leh lemna kithoihnate a maitam uah a lan ding ua, huan ka honna sang dinga, chih TOUPA PATHIAN thu pawt ahi, a chi a.