1以色列全國都要受審判祭司啊,你們要聽這話!以色列家啊,你們要留心聽!王的家啊,你們要側耳而聽!因為審判必臨到你們,因你們曾是米斯巴地的捕鳥機,是他泊山上張開的網羅。
1Nou siampute aw, hiai ja uh, nou Israel inkote, ngaikhia un, kumpipa inkote aw, bil doh un, vaihawmna lah na tung ua hongtung ding ahi ngala; Mizpaha thang leh, Tabor tunga len phah na nahikhinta ngal ua.
2他們在什亭掘深了陷阱,但我要懲治他們所有的人。
2Mithahna lamah mihelte thukpi a paita ua; himahleh amaute tengteng taipa ka hi.
3我認識以法蓮,以色列也瞞不住我;以法蓮啊!現在你竟行淫,以色列竟玷污了自己。
3Ephraim ka theia, Israel ka lakah selin a om kei; Ephraim aw, tuin lah, kijuakin na omta ngala, Israel a buahta hi.
4他們所行的使他們不能回轉,歸回自己的 神;因為在他們當中有淫亂的心;他們也不認識耶和華。
4A thilbawlte un a Pathian uh kianglam uh a ngasak sin kei hi8; a sung uah lah kijuakna kha a om ngala, TOUPA a theikei uhi.
5以色列的驕傲當面指證自己,以色列和以法蓮因自己的罪孽跌倒,猶大也與他們一同跌倒。
5Israel kisaktheihnain a maah a theihpih a; huaijiakin Israel leh Ephraim a thulimlouhna uah a kisui ding hi.
6雖然他們帶著牛群羊群去尋求耶和華,卻尋不見;他已經離開他們遠去了。
6TOUPA zong dingin a bawnghonte uh leh a belamhonte utoh a kuan ding ua; himahleh amah a mu kei ding uh; amau akipanin a kihem khe-ta hi.
7他們以詭詐待耶和華,因為他們生了私生子。現在新月(“新月”或譯:“侵略者”)要吞滅他們和他們的地業。
7TOUPA tungah lepchiahtakin a gamta ua; ta lamdangte a nei ngal ua; tuin a loute uh toh kha thakin amau a negai ding hi.
8你們要在基比亞吹角,在拉瑪吹號,在伯.亞文大聲吶喊:“便雅憫啊!敵人就在你背後。”
8Gibeah ah na pengkulbinei uh mut inla, Rama ah pengkul; Beth-aven ah, na nung ah; Aw Benjamin, authawngna gingsak un.
9在責罰的日子,以法蓮必成為荒場。我要在以色列各支派中宣告一定會發生的事情。
9Tai niin Ephraim a hongsegawp sing a; a hongom ngeingei ding Israel namte lakah ka theisakta hi.
10“猶大的領袖,好像挪移地界的人,我要把我的忿怒傾倒在他們身上,如同倒水一樣。
10Juda lalte gamchiamtehna lamangte hi uh; tuibangin ka hehna a tunguah ka sungbo ding.
11以法蓮受欺壓,被審判壓碎;因為他們樂意隨從人的命令。
11Epraim nuaisiahin a om, vaihawmna ah delkhumin a om hi, thupiak juia om a lungkim jiakin.
12因此我要成為以法蓮的蛀蟲,成為猶大家的朽爛。
12Huaijiakin Ephraim adingin puannget bang ka hi a, Juda inkote adingin siatna bang.
13以法蓮看見自己的疾病,猶大家看見自己的創傷,以法蓮就往亞述去,派人去見亞述的大王。可是他卻不能醫治你們,也不能醫好你們的創傷。
13Ephraimin a chinatna a muha, Juda in a liamna a muh chiangin, huai chiangin Ephraim bel Assuria kiangah a hohtaa kumpipa Jareb kiangah a sawlta hi; himahleh nang a hon hihdam theikeia, na luamna leng a hondam thei sam kei hi.
14因為我對以法蓮要像隻猛獅,對猶大家必像頭少壯獅子。我要親自撕裂他們,然後離去;我把他們帶走,沒有人能搭救。
14Ephraim adinga humpinelkai bang leh, Juda inkote adia humpinelkai tuailai bang ka hih jiakin; Kei, kei mahmahin, ka botnen dia ka pai mang ding; ka po mang dinga; honkhe ding kuamah a om kei ding hi.A tatkhelhna uh thupha a tawi ua, ka mel a zon ma siah uh, ka pai dia ka munah ka kik nawn ding; a ginthuakna uah chihtaktakin kei a honzong ding uh.
15我要回到自己的地方去;直到他們承認自己的罪過,尋求我的面。在痛苦中必懇切尋求我。”
15A tatkhelhna uh thupha a tawi ua, ka mel a zon ma siah uh, ka pai dia ka munah ka kik nawn ding; a ginthuakna uah chihtaktakin kei a honzong ding uh.