1猶大支派的分地猶大支派按著家族抽籤所得的地業,是極南的部分,達到以東的邊境,去到南邊尋的曠野。
1Huan, Juda suante nam a inkuan dungjui jela tuam ding ua seh bel Edom gamgi chiang sim lampang, Zin gamdai tan hialin, simtawp vengveng tan ahi.
2他們南方的疆界是從鹽海的極南部分起,就是從南邊的海灣起;
2Huan, sim lampanga a gamgi chiang uh Tuipi AI tawp vengveng, sim sawn tuipimeng akipanin ahi;
3伸到亞克拉濱山坡的南邊,經過尋,上到加低斯.巴尼亞的南邊,又經過希斯崙,再上到亞達珥,繞過甲加,
3Huan, Akrabim tungahna simlam suanin a pai jela, Zin a vatunga, huan, Kades-barnea simlamah a tungkaha, Hebron a vatunga, huan Adar ah a tou paia, Karka a kualkhum:
4經過押們,伸展到埃及河,疆界直通到海;這就是他們南方的疆界。
4Huan, Azmon ah a pai jela, Aigupta lui ah a tuakkhiaa; huchiin tuipi gamgi tawp chiang ahi: huai bel sim lampanga na gamgi chiang ding uh ahi ding.
5東方的疆界是從鹽海直到約旦河口。北方的疆界是從約旦河口的海灣起,
5Huan, suah lampang gamgi bel Tuipi AI, Jordan tun tak ahi. Huan, mal lampang gamgi bel tuipi tuimeng, Jordan tun akipanin ahi a;
6上到伯.曷拉,經過伯.亞拉巴的北邊,再上到流本的兒子波罕的磐石那裡;
6Huchiin gamgi pen Beth-hogla ah a tou paia, Beth-araba mal ah a pai jela: huan, gamgi bel Reuben tapa Bohan suang ah a pai tou jela:
7又從亞割谷上到底璧,再北轉到河的南邊亞都冥山坡對面的吉甲去;又經過隱.示麥水泉,直通到隱.羅結;
7Huan, gamgi tuh Akor guam akipanin Debir ah a pai toutoua, huan, lui simlama om Adumima tungkahna china Gilgal lam juanin mallamah a pai jela: huan, gamgi bel Ensemes tuite ah a paipaia, huchiinhuai gamgi tuh En-rogel ah a suakkhia ahi:
8再上到欣嫩子谷,到達耶布斯南面的山坡,耶布斯就是耶路撒冷;又上到欣嫩子谷西邊的山頂,就是在利乏音的北端;
8Huan, gamgi pen Hinam tapa guam ah Jebuste gam pang simlam (huai bel Jerusalem a hi) phain a paitoua; huan, gamgi tuh Hinom tang lampang guam china om tang vumah a pai toua, huai bel Rephaim mal lampang guam tawp mahmah ahi;
9又從山頂轉到尼弗多亞的水泉,伸展到以弗崙山的眾城;又轉到巴拉,巴拉就是基列.耶琳;
9Huan, gamgi tang vum akipanin Nephtoa lui tuite phain a paisak ua, Ephron tanga khopi ahte a pai jela; huan, gamgi tuh Baala ah (huai bel Kiriath-jearim a hi) a paisak uh;
10又從巴拉向西繞到西珥山,經過耶琳山坡的北邊,耶琳就是基撒崙;又下到伯.示麥,經過亭納;
10Hian, gamgi pen Baala akipanin tum lampang ah Seir tang phain a kihek kual nawna, mal lampangah Jearim (huai bel Kesalon a hi) tang julah a pai suka, Timna lamah a pai jela;
11伸展到以革倫北面的山坡,轉到施基崙,經過巴拉山,伸展到雅比聶,直通到海為止。
11Huan, gamgi bel mal lampang Ekron julah a pai khiaa, huan, gamgi tuh Sikron ah a paisak ua, huan, Baala tangah a pai jela, Jabneel ah a pawta; huchiin gamgi tuh tuipi ah a tawp ahi.
12西方的疆界就是大海和海岸。這是猶大人按著家族所得四圍的境界。
12Huan, tum lampang gamgi bel tuipi azata ja leh a piau chiang teng ahi. Huai gam chiangchiang ahi Juda suante adia a inkhuan uh dungjui jela seh.
13迦勒攻得之地(士1:11~15)約書亞照著耶和華所吩咐的,把猶大人的一份地業,就是基列.亞巴,分給了耶孚尼的兒子迦勒;亞巴是亞衲人的祖先。基列.亞巴就是希伯崙。
13Huan, Jephuni tapa Kaleb TOUPAN Josua thu a piak bangin Juda suante lakah tantuam a bawlsak tei a, huai bel Kiriath-arba ahi, Arba bel Ananka pa ahi, (huai tuh Hebron leng a chi uh).
14迦勒把亞衲人的三個子孫,就是示篩、亞希幔、撻買,從那裡趕出去;他們是亞衲人的後代。
14Huan, Kalebin huai khua akipan Anak tapate thum Sesai te, Ahiman te, Talmai te, Anak tate a delhkhia.
15他又從那裡上去攻擊底璧的居民;底璧從前名叫基列.西弗。
15Huan, huai akipanin Debir khuaa mite a vasim ua; a main Debir kho min pen Kiriath-sepher ahi.
16迦勒說:“誰能攻打基列.西弗,把基列.西弗奪取,我就把我的女兒押撒給他作妻子。”
16Huan, Kalebin, Kuapeuh Kiriathsepher vasima, vala thei peuhmah ka tanu Aksa ji dingin ka neisak ding, a chi a.
17迦勒的兄弟基納斯的兒子俄陀聶奪取了那城,迦勒就把女兒押撒給他作妻子。
17Kaleb unau Kenaz tapa Othnielin a valaa; huchiin a tanu Aksa ji dingin a neisakta.
18押撒出嫁的時候,慫恿丈夫向她父親求一塊田地;押撒一下驢,迦勒問她:“你要甚麼?”
18Huan, hichi ahia, a kiang a vatunin, a pa gam ngen dingin a kuana: huan, a sabengtung akipan a kuma; huan, Kalebin a kiangah, Bang na deiha? a nachi a.
19她回答:“求你給我祝福;你既然把南地給了我,求你也把水泉給我。”她父親就把上泉和下泉都給了她。
19Huan, aman, Honvualjawlin; Simlam gamah lah non na-om sakta ngala, tui nakneite honpe tel lain, a chi a. Huchiin tui nakneite saknung leh tui nakneite khangnung a peta hi.
20以下是猶大支派按著家族所得的產業。
20Huai pen ahi Juda suante nam a inkuan uh dungjui jela a gouluah uh.
21猶大所得的城鎮猶大支派極南邊的眾城,接近以東邊界的,有:甲薛、以得、雅姑珥、
21Huan, Sima Edom gamgi vasunpen Juda suante nam khopi nawlnungpente tuh Kabzeel te, Eder te, Jagur te;
22基拿、底摩拿、亞大達、
22Kina te, Dimona te, Adada te;
23基低斯、夏瑣、以提楠、
23Kades te, Hazorte, Ithnan te;
24西弗、提鍊、比亞綠、
24Zip te, Telem te, Bealot te,
25夏瑣.哈大他、加略.希斯崙(加略.希斯崙就是夏瑣)、
25Hazar-hadata te, Meroth-hezron (huai tuh Hazor a hi) te;
26亞曼、示瑪、摩拉大、
26Aman te, Sema te, Molada te;
27哈薩.迦大、黑實門、伯.帕列、
27Hazar-gada te, Hesmon te, Beth-pelet te;
28哈薩.書亞、別是巴、比斯約他、
28Hazar-sual te, Beer-seba te, Biziothia te;
29巴拉、以因、以森、
29Baala te, Iim te, Ezem te;
30伊勒多臘、基失、何珥瑪、
30Eltolad te, Kesil te, Horma te;
31洗革拉、麥連拿、三撒拿、
31Ziklag te, Madmana te, Sansana te;
32利巴勿、實忻、亞因、臨門,共二十九座城,還有屬於這些城的村莊。
32Lebaoth te, Silhim te, Ain te, Rimon te ahi: Khopi tengtenga khopelte toh kho sawmnih leh kho kua ahi.
33在高原有以實陶、瑣拉、亞實拿、
33Huan, phai gam lamah Estael te, Zora te, Asna te;
34撒挪亞、隱.干寧、他普亞、以楠、
34Zanoa te, En-ganim te, Tapua te, Enam te;
35耶末、亞杜蘭、梭哥、亞西加、
35Jarmuth te, Adulam te, Sokoh te, Azeka te;
36沙拉音、亞底他音、基底拉、基底羅他音,共十四座城,還有屬於這些城的村莊。
36Saaraim te, Adithaim te, Gerera te, Dedrothaim te: khopite a khopelte toh kho sawm leh kho li ahi.
37又有洗楠、哈大沙、麥大.迦得、
37Zenan te, Hadas te, Migdalgad te;
38底連、米斯巴、約帖、
38Dilan te, Mizpe te, Joktheel te;
39拉吉、波斯加、伊磯倫、
39Lakis te, Boz-kat te, Eglon te;
40迦本、拉幔、基提利、
40Kabon te, Lakhmam te, Kitlis te;
41基低羅、伯.大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有屬於這些城的村莊。
41Gederot te, Beth-dagon te, Kakeda te; khopi a khopelte toh kho sawm leh kho guk ahi.
42又有立拿、以帖、亞珊、
42Libna te, Ether te, Asan te;
43益弗他、亞實拿、尼悉、
43Iphta te, Asna te Nezib te;
44基伊拉、亞革悉、瑪利沙,共九座城,還有屬於這些城的村莊。
44Keila te, Akizb te, Maresa te; khopite a khopelte toh kho kua ahi.
45又有以革倫,和屬於以革倫的市鎮村莊;
45Ekron leh a khopite leh a khopelte:
46從以革倫直到海,所有靠近亞實突的城和屬於這些城的村莊。
46Ekron akipana tuipi tanpha hialin Asdod jula om tengteng a khopilte toh.
47亞實突和屬於亞實突的市鎮村莊;迦薩和屬於迦薩的市鎮村莊;直到埃及小河和大海沿岸的地方。
47Asdod leh a khopite leh a khopelte; Gaza leh a khopite leh a khopelte; Aigupta lui leh tuipi ja leh a gei chiang phain.
48在山地有沙密、雅提珥、梭哥、
48Huan, singtang gam lamah Samir te, Jatir te, Soko te;
49大拿、基列.薩拿(基列.薩拿就是底璧)、
49Dana te, Kiriath-sana (huai bel Debir a hi) te;
50亞拿伯、以實提莫、亞念、
50Anab te, Estem te, Anim te; Gosen te,
51歌珊、何倫、基羅,共十一座城,還有屬於這些城的村莊。
51Holon te, Gilo te; khopite a khopelte toh kho sawm leh kho khat ahi.
52又有亞拉、度瑪、以珊、
52Arab te, Duma te, Esan te;
53雅農、伯.他普亞、亞非加、
53Janim te, Beth-tapua te, Apheka te;
54宏他、基列.亞巴(基列.亞巴就是希伯崙)、洗珥,共九座城,還有屬於這些城的村莊。
54Humta te, Kiriath-arba (huai bel Hebron a hi) te, Zior te; khopite a khopelte toh kho kua ahi.
55又有瑪雲、迦密、西弗、淤他、
55Maon te, Karmel te, Zip te, Juta te;
56耶斯列、約甸、撒挪亞、
56Jezreel te, Jokdeam te, Zanoa te;
57該隱、基比亞、亭納,共十座城,還有屬於這些城的村莊。
57Kain te, Gibea te, Timna te; khopi a khopelte toh kho sawm ahi.
58又有哈忽、伯.夙、基突、
58Halhulte, Beth-zur te, Gedor te;
59瑪臘、伯.亞諾、伊勒提君,共六座城,還有屬於這些城的村莊。
59Maarat te, Beth-anot te, Eltekon te; khopite a khopelte toh kho guk ahi.
60又有基列.巴力(基列.巴力就是基列.耶琳)、拉巴,共兩座城,還有屬於這些城的村莊。
60Kiriath-baal (huai bel Kiriath-jearim a hi) te, Raba te; khopi a khopelte toh kho nih ahi.
61在曠野有伯.亞拉巴、密丁、西迦迦、
61Gamdai lamah Beth-araba te, Midin te, sekaka te;
62匿珊、鹽城、隱.基底,共六座城,還有屬於這些城的村莊。
62Nibsan te, Chi khopite, En-gedi te; khopite a khopelte toh kho guk ahi.Jerusalem khuaa teng Jebuste bel Juda suanten a delhkhe theikei ua; huchiin, Jebuste Juda suante toh tu tanin Jerusalem ah a teng khawm nilouh uhi.
63至於住在耶路撒冷的耶布斯人,猶大人不能把他們趕走;所以耶布斯人在耶路撒冷與猶大人同住,直到今日。
63Jerusalem khuaa teng Jebuste bel Juda suanten a delhkhe theikei ua; huchiin, Jebuste Juda suante toh tu tanin Jerusalem ah a teng khawm nilouh uhi.