聖經新譯本

Paite

Leviticus

9

1祭司獻祭到了第八天,摩西把亞倫和他的兒子,以及以色列的眾長老都召了來;
1Huan, Hichi ahi a, a ni giat ni in Mosi in Aron leh a tapate leh Israel upate a sam a:
2摩西對亞倫說:“你要取一頭公牛犢來作贖罪祭,一隻公綿羊作燔祭,兩樣都要沒有殘疾的;獻在耶和華的面前。
2Huan, Aron kiang ah, Khelh thoihna ding in bawngnou a pa leh a haltum thillat ding in belampa gensiatbei tuaktuak kai inla, TOUPA ma ah lan in.
3你也要告訴以色列人:你們要取一隻公山羊作贖罪祭,又取一頭一歲的牛犢和一隻一歲的綿羊羔作燔祭,兩樣都要沒有殘疾的;
3Huan, Israel suante kiang ah, Khelh thoihna ding in kelpa, huan haltum thillat ding in bawngnou leh belamnou kum khat a upa tuaktuak gensiatbei chiat.
4又取一頭公牛和一隻公綿羊作平安祭,宰獻在耶和華面前;又取用油調和的素祭,因為今天耶和華要向你們顯現。”
4Leh bawngpa leh belampa TOUPA ma a lepna thillat a lat ding in hon kai unla; huan, sathau a mek tangbuang thillat toh: tuni in na kiang uah TOUPA a hong lang sin ahi, chi in hilh in, a chi a.
5於是他們把摩西所吩咐的,帶到會幕前面;全體會眾都走近來,站在耶和華的面前。
5Huan, Mosi in thu a piak bang in kihoupihna puan inn kong ah a hon kai ua; huan, mi tengteng in a va naih ua, TOUPA ma ah a va ding uh.
6摩西說:“這是耶和華吩咐你們的事,你們要照著行,耶和華的榮耀就要向你們顯現。”
6Huan, Mosi in, Hiai ahi na hih ding ua TOUPA'N thu a hon piak: huchi in TOUPA thupina na lak uah a hong lang ding, a chi a.
7然後摩西對亞倫說:“走到祭壇那裡,獻上你的贖罪祭和燔祭,為自己和人民贖罪;又獻上人民的供物,按著耶和華的吩咐,為他們贖罪。”
7Huan, Mosi in Aron kiang ah, Maitam hon naih inla, na khelh thoihnate, na haltum thillatte lan inla, nang a ding leh mipite a ding in kilemna bawl in: huan, mipite thillat pen lan inla, amau a ding in kilepna bawl in, TOUPA thupiak bang in, a chi a.
8於是亞倫走近祭壇,宰殺那為自己獻的贖罪祭牛犢。
8Huan, Aron in maitam a va naih a, amah a tuam a khelh thoihna bawngnou a gou a.
9亞倫的兒子奉上血,他就把手指蘸在血裡,抹在祭壇的四角上,把剩下的血倒在祭壇腳那裡;
9Huan, Aron tapate'n sisan a kiang ah a lan ua, sisan ah a khutzung a diah a, maitam kite ah a tat a, sisan pen maitam bul ah a sung a:
10贖罪祭牲的脂肪、腎和肝葉,他都焚燒在祭壇上,都是照著耶和華吩咐摩西的。
10Khelh thoihna thaute, a kalte, a sin tuam pen lapte bel maitam tungah a hal a, TOUPA'N Mosi thu a piak bang in.
11至於肉和皮,卻在營外用火燒掉。
11Huan, a sa leh a vun dainawl ah a hal.
12亞倫宰殺了燔祭牲,他的兒子把血遞給他,潑在祭壇的周圍。
12Huan, haltum a thillat pen a gou a; Aron tapate'n sisan a pua ua, aman maitam kimvel in a theh.
13他們跟著把燔祭牲一塊一塊連頭遞給他,焚燒在祭壇上。
13Haltum thillat sabak khatkhat in a lu toh a pia ua, aman maitam ah a na hal a.
14亞倫又洗淨了內臟和腿,在祭壇的燔祭上焚燒。
14Huan, a sungkuate, a khete a sil a, maitam ah haltum thillat tungah a hal a.
15他把人民的供物獻上,又把那為人民作贖罪祭的公山羊牽來,宰殺了,獻為贖罪祭,和先前獻的一樣。
15Huan, mipite thillat pen a lan a, mipite khelh thoihna kel a kai a, a gou a, a ma a mah bang in khelh thoihna di'n a lan hi.
16然後他按著規則獻上燔祭,
16Huan, haltum thillat a lan a, a dan bangbang in a lan hi.
17又獻上素祭,從其中取了滿滿的一把,在祭壇上焚燒。這是在早晨的燔祭以外的。
17Huan, tangbuang thillat a lan a, huailai a a pham khat a la a, zingsang lam a haltum thillat chih louh leng maitam ah a hal lai hi.
18亞倫又宰殺了那為人民作平安祭的公牛和公綿羊;亞倫的兒子把血遞給他,潑在祭壇的周圍。
18Huan, mipte a tuam dia lepna thillat kithoihna bawngpa leh elampa leng a gou a; huan, Aron tapate'n a sisan a pia ua, maitam a kimvel in a theh hi;
19他們又把公牛和公綿羊的脂肪、肥尾巴、遮蓋內臟的脂肪、兩個腎和肝葉,
19Huan, bawngpa thau leh belampa thaute, a mei thau takte, a gilbohte, a kalte, a sintuam pen a lapte leng a pia ua:
20都放在胸上,亞倫就把脂肪在祭壇上焚燒;
20A thau pen a awm tungah a koih ua, huan, aman a thau pen maitam ah a hal hi.
21至於胸和右後腿,亞倫拿來作搖祭,在耶和華面前搖一搖;都是照著摩西吩咐的。
21Huan, a awm leh a liang tak lam pen Aron in TOUPA ma ah vei thillat ding in a vei a; Mosi thupiak bang in.
22亞倫向眾人舉起手,為他們祝福;他獻了贖罪祭、燔祭和平安祭,就下來。
22Huan, Aron in mipi lam ah a ban a zak a, a vek un vual a zawl a; huan, khelh thoihna leh haltum thillat leh, lemna thillat a lat khit in a hon pai suk.
23摩西和亞倫進了會幕,出來就為眾人祝福;耶和華的榮耀向眾民顯現。
23Huan, Mosi leh Aron kihoupihna puan inn ah a va lut ua, huan, a hong pawtkhe nawn ua, mipite a vualzawl ua; huan, TOUPA thupina mi tengteng ah a hong lang hi.Huan, TOUPA ma a kipan mei a hong pawtkhia a, haltum thillat leh thaute maitam ah a kangman ta a: huan, mipi tengteng in huai a muh un a kikou zuazua ua, a khupboh khekhup uhi.
24有火從耶和華面前出來,燒盡了祭壇上的燔祭和脂肪;眾民看見了,就大聲歡呼,俯伏在地。
24Huan, TOUPA ma a kipan mei a hong pawtkhia a, haltum thillat leh thaute maitam ah a kangman ta a: huan, mipi tengteng in huai a muh un a kikou zuazua ua, a khupboh khekhup uhi.