1大衛的詩,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏。我公義的 神啊(“我公義的 神啊”或譯:“使我為義的 神啊”)!我呼求的時候,求你答應我。我在困苦中,你曾使我舒暢。求你恩待我,聽我的禱告。
1Ka diktanna Pathian aw, ka honsap chiangin hondawngin; ka mangbat chiangin nang na honhihnavak jela: honhehpih inla, ka thumna honngaihkhiak sakin.
2尊貴的人啊!你們把我的榮耀變為羞辱,要到幾時呢?你們喜愛虛妄,追求虛謊,要到幾時呢?(細拉)
2Mihing tate aw, ka thupina bang tan ahia zahlaknaa na suahsak ding uh? Bangtan ahia thil bangmahlou tuh na thupi sak ding ua, juauthu na zon ding uh? Selah
3你們要知道耶和華已經把虔誠人分別出來,歸他自己;我向耶和華呼求的時候,他就垂聽。
3TOUPAN Pathian limsak mi amaha dingin a koih tuam chih thei jaw un: Amah ka sap peuhmah chiangin, TOUPAN a honngaikhe ding hi.
4你們生氣,卻不可犯罪;在床上的時候,你們要在心裡思想,並且要安靜。(細拉)
4Kihta unla, thil hihkhial kei un: na lupna tunguah na lungtang uah na lungtang un ngaihtuah unla, dia sipsip un. Selah
5你們應當獻公義的祭,也要投靠耶和華。
5Diktatna kithoihna lan unla, TOUPA tuh gingtan un.
6有許多人說:“誰能指示我們得甚麼好處呢?”耶和華啊!求你仰起你的臉,光照我們。
6Hoihna himhim kuan ahia honmusak ding? chite tampi a om uhi. TOUPA, nangmah mahin na mel vakin honsun vakin;
7你使我心裡喜樂,勝過人在豐收五穀新酒時的喜樂。
7A buh leh a uain uh a hongkhan chianga a kipahna sang ua, kipahna thupijaw ka lungtang ah na omsak hi.Khamuang takin ka lum dia, ih leng ka ihmu ding: TOUPA, nangmah mah ahi kei kia a leng bit taka honom sak gige.
8我必平平安安躺下睡覺,因為只有你耶和華能使我安然居住。
8Khamuang takin ka lum dia, ih leng ka ihmu ding: TOUPA, nangmah mah ahi kei kia a leng bit taka honom sak gige.