1大衛的詩,交給詩班長。關懷窮乏人的有福了;在遭難的日子,耶和華必救他。
1Gentheite ngaihtuah mi a hampha hi, mangbat niin Toupan amah a humbit ding hi.
2耶和華要保護他,使他生存;他在地上要稱為有福的;求你不要照著他敵人的心願把他交給他們。
2Toupan amah humbitin a hihhing dinga, leiah vualjawl in a om ding; amah douten ututa a bawl dingin pe ken.
3他患病在床,耶和華必扶持他;在病榻中你使他恢復健康。
3Toupan a gimna lupna munah a hihhat dinga; nang a chi a nat lai in a lupna na bawlsak vek jel hi.
4至於我,我曾說:“耶和華啊!求你恩待我;求你醫治我,因為我得罪了你。”
4Toupa aw, honhehpih inla, ka hinna hihdam in, na tungah thil ka hihkhial ngal a, ka chi a.
5我的仇敵用惡毒的話中傷我,說:“他甚麼時候死呢?他的名字甚麼時候消滅呢?”
5Hondouten, chikchiang in a siin, a min a mang de aw! Chiin, hon gensia uh.
6即使他來看我,說的也是假話;他把奸詐積存在心裡,走到外面才說出來。
6Huan a lak ua kuahiamin a hongveh laiin, thu bangmahlou maimai a gen jela; a lungtang in thulimlouhna a lakhawm naka; a pawt khiak takin mi a hilh jel hi.
7所有憎恨我的人,都交頭接耳地議論我;他們設惡計要害我,說:
7Honhote tengteng in hon gensiain a kihuau ua: honhihsiatna ding uh a ngaihtuah ua.
8“有惡疾臨到他身上;他既然躺下了,就必一病不起。”
8Natna hoihlou takin a man kipta, tu-a lum a thou nawn ta kei ding a chi ua.
9連我信任的密友,就是那吃我飯的,也用腳踢我。
9A hi, ka lawm kithuahpih theih, ka muantak, ka tanghou nekpih ngeiin a khetul ka tungah a likta hi.
10至於你,耶和華啊!求你恩待我,使我康復起來,好報復他們。
10Hiamhleh, Toupa aw, nang honhehpih inla, amau ka thuk theihna dingin honkai thou nawnin.
11因此我就知道你喜愛我,因為我的仇敵不能向我歡呼誇勝。
11Hiaiah ka tungah na kipak chih ka thei hi, hondou in a honzoh louh jiakin.
12至於我,你因為我正直,就扶持我;你使我永遠站在你面前。
12Kei jaw lungsim hoihtak ka putna ah nangman non lenchinten a, Na maah khantawn adingin non koih hi.Toupa, Israel Pathian, Khantawn akipan khantawn pha in phat in om hen, Amen, Amen.
13耶和華以色列的 神是應當稱頌的,從永遠直到永遠。阿們,阿們。
13Toupa, Israel Pathian, Khantawn akipan khantawn pha in phat in om hen, Amen, Amen.