1大衛設立唱歌的人大衛和軍隊的領袖,也給亞薩、希幔和耶杜頓的子孫分派了任務,叫他們用琴瑟響鈸說預言。他們任職的人數如下:
1Dhavhidhi navakuru vehondo vakatsaurirawo basa ravo vanakomana vaAsafi naHemani naJedhutuni, kuti vaporofite nembira, nemitengeramwa, namakandira; mazita avakabata basa ravo ndiwo:
2亞薩的兒子有撒刻、約瑟、尼探雅和亞薩利拉;亞薩的兒子都歸亞薩指揮,遵照王的旨意說預言。
2vavanakomana vaAsafi: Zakuri, naJosefa, naNetania, naAsharera, vanakomana vaAsafi; vairairwa naAsafi, waiporofita nomurayiro wamambo.
3至於耶杜頓,他的兒子有基大利、西利、耶篩亞、示每、哈沙比雅和瑪他提雅,共六人,都歸他們的父親耶杜頓指揮。耶杜頓用琴說預言,稱謝和讚美耶和華。
3VaJedhutuni: vanakomana vaJedhutuni. Gedharia, naZeri, naJeshaya, naHashabhia, naMatitia, vatanhatu; ivo vairairwa nababa vavo Jedhutuni, nembira, waiporofita achivonga nokurumbidza Jehovha.
4至於希幔,他的兒子有布基雅、瑪探雅、烏薛、細布業、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亞他、基大利提、羅幔提.以謝、約施比加沙、瑪羅提、何提和瑪哈秀。
4VaHemani: vanakomana vaHemani: Bhukia, naMatania, naUzieri, naShebhueri, naJerimoti, naHanania, naHanani, naEriata, naGidhareti, naRomamitiezeri, naJoshibhekasha, naMaroti, naHotiri, naMahazioti.
5這些人都是希幔的兒子;希幔是王的先見,照著 神的話高舉他(“高舉他”原文作“高舉角”)。 神賜給希幔十四個兒子,三個女兒。
5Ava vose vakanga vari vanakomana vaHemani muoni wamambo pamashoko aMwari; Mwari akapa Hemani vanakomana vane gumi navana, navakunda vatatu, kuzomusimbisa.
6這些人都歸他們的父親指揮,在耶和華的殿裡歌頌,用響鈸和琴瑟在 神的殿事奉。亞薩、耶杜頓和希幔都是由王指揮的。
6Ava vose vairairwa nababa vavo pakuimba kwavo paimba yaJehovha namakandira, nemitengeramwa, nembira, pabasa reimba yaMwari; Asafi, naJedhutuni, naHemani vairairwa namambo.
7他們和他們的親族,在歌頌耶和華的事上受過特別訓練,精於歌唱的,人數共有二百八十八人。
7Ava vose, pamwechete nehama dzavo dzakanga dzadzidziswa kuimbira Jehovha, ivo vose vakanga vachigona kwazvo, vakasvika mazana maviri namakumi masere navasere.
8這些人,無論大小,不分師生,都一同抽籤分班次。
8Vakakanda mijenya kuzoratidzwa mabasa avo, kusina anodarikwa, vaduku pamwechete navakuru, navadzidzisi pamwechete navadzidzi.
9共分二十四班第一籤抽出來的是亞薩的兒子約瑟;第二籤是基大利,他和他的兄弟、兒子,共十二人;
9Mujenya wokutanga waAsafi ukabata Josefa; wechipiri Gedharia; iye navanin'ina vake vakanga vari gumi navaviri;
10第三籤是撒刻,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
10wechitatu Zakuri, navanakomana vake navanin'ina vake, gumi navaviri;
11第四籤是伊洗利,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
11wechina Iziri, navanakomana vake navanin'ina vake, gumi navaviri;
12第五籤是尼探雅,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
12weshanu Netania, navanakomana vake navanin'ina vake, gumi navaviri;
13第六籤是布基雅,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
13wetanhatu Bhukia, navanakomana vake, navanin'ina vake, gumi navaviri;
14第七籤是耶撒利拉,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
14wechinomwe Jesharera, navanakomana vake navanin'ina vake, gumi navaviri;
15第八籤是耶篩亞,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
15worusere Jeshaya, navanakomana vake navanin'ina vake, gumi navaviri;
16第九籤是瑪探雅,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
16wepfumbamwe Matania, navanakomana vake navanin'ina vake, gumi navaviri;
17第十籤是示每,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
17wegumi Shimei, navanakomana vake navanin'ina vake, gumi navaviri;
18第十一籤是亞薩烈,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
18wegumi nomumwe Azareri, navanakomana vake navanin'ina vake, gumi navaviri;
19第十二籤是哈沙比雅,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
19wegumi navaviri Hashabhia, navanakomana vake navanin'ina vake, gumi navaviri;
20第十三籤是書巴業,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
20wegumi navatatu Shubhaeri, navanakomana vake navanin'ina vake, gumi navaviri;
21第十四籤是瑪他提雅,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
21wegumi navana Matitia, navanakomana vake, navanin'ina vake, gumi navaviri;
22第十五籤是耶利摩,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
22wegumi navashanu Jeremoti, navanakomana vake navanin'ina vake, gumi navaviri;
23第十六籤是哈拿尼雅,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
23wegumi navatanhatu Hanania, navanakomana vake navanin'ina vake, gumi navaviri;
24第十七籤是約施比加沙,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
24wegumi navanomwe Joshibhekasha, navanakomana vake navanin'ina vake, gumi navaviri;
25第十八籤是哈拿尼,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
25wegumi navasere Hanani, navanakomana vake navanin'ina vake, gumi navaviri;
26第十九籤是瑪羅提,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
26wegumi navapfumbamwe Maroti, navanakomana vake navanin'ina vake, gumi navaviri;
27第二十籤是以利亞他,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
27wamakumi maviri Eriati, navanakomana vake navanin'ina vake, gumi navaviri;
28第二十一籤是何提,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
28wamakumi maviri nomumwe Hotiri, navanakomana vake navanin'ina vake, gumi navaviri;
29第二十二籤是基大利提,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
29wamakumi maviri navaviri Gidhareti, navanakomana vake navanin'ina vake, gumi navaviri;
30第二十三籤是瑪哈秀,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
30wamakumi maviri navatatu Mahazioti, navanakomana vake navanin'ina vake, gumi navaviri;
31第二十四籤是羅幔提.以謝,他和他的兒子、兄弟,共十二人。
31wamakumi maviri navana Romamitiezeri, navanakomana vake navanin'ina vake, gumi navaviri.