聖經新譯本

Shona

Lamentations

5

1向耶和華禱告訴苦耶和華啊!求你記念我們所遭遇的!垂顧關注我們的恥辱。
1Rangarirai Jehovha, zvakatiwira; tarirai, muone kushorwa kwedu.
2我們的產業轉歸外人,我們的房屋歸給異族。
2Nhaka yedu yaenda kuvatorwa, nedzimba dzedu kune vokumwe.
3我們成為孤兒,沒有父親,我們的母親好像寡婦一樣。
3Tiri nherera navasina baba; madzimai edu akaita sechirikadzi.
4我們所喝的水要用銀子買,我們的柴也付代價而得。
4Takamwa mvura yedu tichiita zvokutenga nemari; huni dzedu takadzitengeserwa.
5我們被人追趕,頸項帶上重軛;我們疲乏,得不著歇息。
5Vanodzingana nesu vari pamitsipa yedu; taneta hatine zororo.
6我們臣服埃及和亞述,為要得著糧食充飢。
6Takatambanudzira ruoko rwedu kuna vaEgipita, nokuna vaAsiria, kuti tigute zvokudya.
7我們的先祖犯了罪,現在他們不在了;我們卻要擔負他們的罪孽。
7Madzibaba edu akatadza, zvino havachipo; isu takatakura zvakaipa zvavo.
8奴僕轄制我們;沒有人救我們脫離他們的手。
8Varanda vanotibata ushe, hakuna angatirwira pamaoko avo.
9因為曠野有刀劍的威脅,我們要冒生命的危險才得到糧食。
9Tinozviwanira zvokudya zvedu upenyu bwedu huri panjodzi, nemhaka yomunondo uri kurenje.
10我們因飢餓而發燒,我們的皮膚好像火爐一般的熱。
10Ganda redu rasviba sechoto, nemhaka yokupisa kukuru kwenzara.
11婦女在錫安被污辱,處女在猶大的城鎮被強暴。
11Vakachinyira vakadzi paZiyoni, nemhandara pamaguta aJudha.
12眾領袖被敵人吊起來;長老也不受人尊敬。
12Machinda akasungirirwa namaoko avo, vakuru havana kukudzwa.
13青年人推磨吃苦;孩童因背木柴而跌倒。
13Majaya akatakura guyo, vana vakagumburwa nokurema kwehuni.
14眾長老不再坐在城門口;青年人不再唱歌作樂。
14Vakuru vakarega kusvika pasuwo, majaya akarega kuimba kwavo.
15我們心裡不再歡樂;我們的舞蹈變為哀哭。
15Mufaro womoyo wedu waguma; kutamba kwedu kwashanduka kuchema.
16冠冕從我們的頭上掉下來。我們有禍了;因為我們犯了罪。
16Korona yawa pamisoro yedu; tine nhamo! nekuti takatadza.
17為了這事,我們心裡愁煩;為了這事,我們的眼睛昏花;
17Nemhaka iyi moyo yedu yapera simba, nemhaka yezvinhu izvi meso edu haachaoni zvakanaka;
18因為錫安山荒涼,野狗就在山上到處出沒。
18nokuda kwegomo reZiyoni, rava dongo; makava anofambapo.
19祈求復興但耶和華啊,你永遠坐著為王;你的寶座代代長存。
19imwi Jehovha muripo nokusingaperi; chigaro chenyu choushe chiripo kusvikira kumarudzi namarudzi.
20你為甚麼永遠忘記我們?為甚麼長久離棄我們?
20Munotikangamwireiko nokusingaperi, munotirasireiko nguva huru yakadai?
21耶和華啊!除非你真的棄絕我們,你向我們所發的怒氣難收,不然,求你使我們歸向你,好使我們回轉過來;求你更新我們的日子,像古時一樣。
21Tidzoserei kwamuri, Jehovha, ipapo tichadzoka; vandudzai mazuva edu ave sakare.
22
22Asi makatirasa chose here? Makatitsamwira zvikuru here?