聖經新譯本

Tagalog 1905

Proverbs

28

1義人得福惡人遭禍惡人雖然沒有人追趕,仍然逃跑;義人卻像獅子,放膽無懼。
1Ang masama ay tumatakas ng walang taong humahabol: nguni't ang matuwid ay matapang na parang leon.
2國家因有過犯,領袖就經常更換;依賴聰明知識俱備的人,國家才可以長存。
2Dahil sa pagsalangsang ng lupain ay marami ang kaniyang mga pangulo: nguni't sa naguunawa at matalino ay malalaon ang kalagayan niya.
3窮人欺壓貧寒人,就像暴雨沖沒糧食。
3Ang mapagkailangan na pumipighati sa dukha ay parang bugso ng ulan na hindi nagiiwan ng pagkain.
4離棄律法的,稱讚惡人;遵守律法的,卻與惡人相爭。
4Silang nangagpapabaya sa kautusan ay nagsisipuri sa masama: nguni't ang nangagiingat ng kautusan ay nangakikipagkaalit sa kanila.
5壞人不知公正是甚麼,尋求耶和華的卻完全明白。
5Ang masasamang tao ay hindi nangakakaunawa ng kahatulan: nguni't silang nagsisihanap sa Panginoon ay nangakakaunawa sa lahat ng mga bagay.
6行為完全的窮人,勝過行事狡詐的財主。
6Maigi ang dukha na lumalakad sa kaniyang pagtatapat, kay sa suwail sa kaniyang mga lakad, bagaman siya'y mayaman.
7謹守訓誨的,是聰明的人;與貪食的人作伴的,卻使父親蒙羞。
7Sinomang nagiingat ng kautusan ay pantas na anak: nguni't siyang kasama ng mga matakaw ay nagbibigay kahihiyan sa kaniyang ama.
8凡是藉著高息厚利增加自己財富的,就是為那恩待窮人的人積蓄。
8Ang nagpapalago ng kaniyang yaman sa tubo at pakinabang, ay pumipisan sa ganang may awa sa dukha.
9轉身不聽訓誨的,他的禱告也是可厭惡的。
9Siyang naglalayo ng kaniyang pakinig sa pakikinig ng kautusan, maging ang kaniyang dalangin ay karumaldumal.
10誘惑正直人走上邪路的,必掉在自己所挖的坑裡;完全人卻必承受福氣。
10Sinomang nagliligaw sa matuwid sa masamang daan, siya'y mahuhulog sa kaniyang sariling lungaw: nguni't ang sakdal ay magmamana ng mabuti.
11財主自以為有智慧,聰明的窮人卻能看透他。
11Ang mayaman ay pantas sa ganang kaniyang sarili; nguni't ang dukha na naguunawa ay sumisiyasat.
12義人得勝的時候,有極大的榮耀;惡人興起的時候,人就躲避。
12Pagka ang matuwid ay nagtatagumpay, may dakilang kaluwalhatian: nguni't pagka ang masama ay bumabangon, nagsisipagtago ang mga tao.
13遮掩自己過犯的,必不亨通;承認並離棄過犯的,必蒙憐憫。
13Siyang nagtatakip ng kaniyang mga pagsalangsang ay hindi giginhawa: nguni't ang nagpapahayag at nagiiwan ng mga yaon ay magtatamo ng kaawaan.
14常存戒懼之心的,這人就為有福;心裡剛硬的,必陷在禍患裡。
14Masaya ang tao na natatakot na lagi: nguni't siyang nagmamatigas ng kaniyang kalooban ay mahuhulog sa kahirapan.
15殘暴的統治者轄制貧民,就像吼叫的獅子,又像飢餓覓食的熊。
15Kung paano ang umuungal na leon at ang gutom na oso, gayon ang masamang pinuno sa maralitang bayan.
16昏庸的君主必多行強暴,憎惡不義之財的,必享長壽。
16Ang pangulo na kulang sa paguunawa ay lubhang mamimighati rin: nguni't siyang nagtatanim sa kasakiman ay dadami ang kaniyang mga kaarawan.
17背負流人血之罪的,必逃跑至死,人不可幫助他。
17Ang tao na nagpapasan ng dugo ng sinomang tao, tatakas sa lungaw; huwag siyang pigilin ng sinoman.
18行為完全的,必蒙拯救;行事狡詐的,必立刻跌倒。
18Ang lumalakad ng matuwid ay maliligtas: nguni't siyang masama sa kaniyang mga lakad ay mabubuwal na bigla.
19耕種自己田地的,必有充足糧食;追求虛幻的,必飽受窮乏之苦。
19Siyang bumubukid ng kaniyang lupain ay magkakaroon ng saganang tinapay: nguni't siyang sumusunod sa mga walang kabuluhang tao ay madudukhang mainam.
20忠實的人必有大福;急於發財的,不免受罰。
20Ang tapat na tao ay mananagana sa pagpapala: nguni't siyang nagmamadali sa pagyaman ay walang pagsalang parurusahan.
21看人的情面是不對的;但有人為了一點食物,竟然犯法。
21Magkaroon ng pagtatangi sa mga pagkatao ay hindi mabuti: ni hindi man sasalangsang ang tao dahil sa isang putol na tinapay.
22吝嗇的人急切求財,卻不知窮乏快要臨到。
22Siyang may masamang mata ay nagmamadali sa pagyaman, at hindi nakakaalam, na kasalatan ay darating sa kaniya.
23責備人的,終必得人喜悅,勝過那用舌頭諂媚人的。
23Siyang sumasaway sa isang tao ay makakasumpong sa ibang araw ng higit na lingap kay sa doon sa kunwa'y pumupuri ng dila.
24偷竊自己父母財物,並說:“這不是罪過”的,這人是與強盜一夥。
24Ang nagnanakaw sa kaniyang ama o sa kaniyang ina, at nagsasabi, hindi ito pagsalangsang; Yao'y kasama rin ng maninira.
25貪心的人,必引起紛爭;倚靠耶和華的,必得豐裕。
25Siyang may sakim na diwa ay humihila ng kaalitan: nguni't siyang naglalagak ng kaniyang tiwala sa Panginoon ay tataba.
26自恃聰明的,是愚昧人;憑著智慧行事的,必蒙拯救。
26Siyang tumitiwala sa kaniyang sariling puso ay mangmang: nguni't ang lumakad na may kapantasan, ay maliligtas.
27賙濟窮人的,必不致缺乏;閉眼不理他們的,必多受咒詛。
27Siyang nagbibigay sa dukha ay hindi masasalat: nguni't siyang nagkukubli ng kaniyang mga mata ay magkakaroon ng maraming sumpa.
28惡人興起的時候,人就躲避;惡人滅亡的時候,義人就增多。
28Pagka ang masama ay bumabangon, nagsisipagkubli ang mga tao; nguni't pagka sila'y nangamamatay, dumadami ang matuwid.