聖經新譯本

World English Bible

Psalms

148

1宇宙萬物都要讚美 神你們要讚美耶和華。你們要從天上讚美耶和華,在高天讚美他。
1Praise Yah! Praise Yahweh from the heavens! Praise him in the heights!
2他的眾使者啊!你們要讚美他;他的眾軍啊!你們也要讚美他。
2Praise him, all his angels! Praise him, all his army!
3太陽和月亮啊!你們要讚美他;光亮的星星啊!你們都要讚美他。
3Praise him, sun and moon! Praise him, all you shining stars!
4天上的天啊!你們要讚美他。天上的水啊!你們要讚美他。
4Praise him, you heavens of heavens, You waters that are above the heavens.
5願這一切都讚美耶和華的名,因為他一發令,它們就都造成。
5Let them praise the name of Yahweh, For he commanded, and they were created.
6他把它們立定,直到永永遠遠;他立了定律,永不廢去(“廢去”或譯:“越過”)。
6He has also established them forever and ever. He has made a decree which will not pass away.
7你們要從地上讚美耶和華。海怪和一切深海,
7Praise Yahweh from the earth, you great sea creatures, and all depths!
8火和冰雹,雪和雲霧,執行他命令的狂風,
8Lightning and hail, snow and clouds; stormy wind, fulfilling his word;
9大山和一切小山,果樹和一切香柏樹,
9mountains and all hills; fruit trees and all cedars;
10野獸和一切牲畜,爬行動物和飛鳥,
10wild animals and all livestock; small creatures and flying birds;
11地上的君王和萬族的人民,領袖和地上所有的審判官,
11kings of the earth and all peoples; princes and all judges of the earth;
12少男和少女,老年人和孩童,
12both young men and maidens; old men and children:
13願這一切都讚美耶和華的名,因為獨有他的名被尊崇,他的榮耀超越天地。
13let them praise the name of Yahweh, for his name alone is exalted. His glory is above the earth and the heavens.
14他使自己子民的角得以高舉(“他使自己子民的角得以高舉”或譯:“他為自己的子民興起一個君王”;“君王”原文作“角”),他所有的聖民,就是和他接近的以色列人,都讚美他。你們要讚美耶和華。
14He has lifted up the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near to him. Praise Yah!