聖經新譯本 (Simplified)

聖經新譯本

1 John

3

1你们看,父赐给我们的是怎样的爱,就是让我们可以称为 神的儿女,我们也真是他的儿女。因此,世人不认识我们,是因为他们不认识父。
1你們看,父賜給我們的是怎樣的愛,就是讓我們可以稱為 神的兒女,我們也真是他的兒女。因此,世人不認識我們,是因為他們不認識父。
2亲爱的,现在我们是 神的儿女,将来怎样,还没有显明;然而我们知道:主若显现,我们必要像他,因为我们必要看见他本来是怎样的。
2親愛的,現在我們是 神的兒女,將來怎樣,還沒有顯明;然而我們知道:主若顯現,我們必要像他,因為我們必要看見他本來是怎樣的。
3凡对他存着这盼望的,就洁净自己,像他一样的洁净。
3凡對他存著這盼望的,就潔淨自己,像他一樣的潔淨。
4凡是犯罪的,就是作了不法的事;罪就是不法。
4凡是犯罪的,就是作了不法的事;罪就是不法。
5你们知道主曾经显现,为要除掉罪,他自己却没有罪。
5你們知道主曾經顯現,為要除掉罪,他自己卻沒有罪。
6凡是住在他里面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾见过他,也不认识他。
6凡是住在他裡面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾見過他,也不認識他。
7孩子们,不要受人欺骗,行义的才是义人,正如主是公义的。
7孩子們,不要受人欺騙,行義的才是義人,正如主是公義的。
8犯罪的是出于魔鬼,因为魔鬼从起初就犯罪。因此, 神的儿子显现了,是要除灭魔鬼的作为。
8犯罪的是出於魔鬼,因為魔鬼從起初就犯罪。因此, 神的兒子顯現了,是要除滅魔鬼的作為。
9凡是从 神生的,就不犯罪,因为 神的生命在他里面;他也不能犯罪,因为他是从 神生的。
9凡是從 神生的,就不犯罪,因為 神的生命在他裡面;他也不能犯罪,因為他是從 神生的。
10这样,谁是 神的儿女,谁是魔鬼的儿女,就很明显了。凡不行义的,就不是出于 神,不爱弟兄的,也是这样。
10這樣,誰是 神的兒女,誰是魔鬼的兒女,就很明顯了。凡不行義的,就不是出於 神,不愛弟兄的,也是這樣。
11应当彼此相爱我们应当彼此相爱,因为这是你们从起初听见的信息。
11應當彼此相愛我們應當彼此相愛,因為這是你們從起初聽見的信息。
12不要像该隐,他是属于那恶者的,他又杀了自己的弟弟。为什么杀他呢?因为他自己的行为是恶的,弟弟的行为是义的。
12不要像該隱,他是屬於那惡者的,他又殺了自己的弟弟。為甚麼殺他呢?因為他自己的行為是惡的,弟弟的行為是義的。
13弟兄们,世人若恨你们,不要希奇。
13弟兄們,世人若恨你們,不要希奇。
14我们因为爱弟兄,就知道我们已经出死入生了;不爱弟兄的,仍然住在死中。
14我們因為愛弟兄,就知道我們已經出死入生了;不愛弟兄的,仍然住在死中。
15凡恨弟兄的,就是杀人的。你们知道,杀人的在他里面没有永生。
15凡恨弟兄的,就是殺人的。你們知道,殺人的在他裡面沒有永生。
16主为我们舍命,这样,我们就知道什么是爱;我们也应当为弟兄舍命。
16主為我們捨命,這樣,我們就知道甚麼是愛;我們也應當為弟兄捨命。
17凡有世上财物的,看见弟兄穷乏,却硬着心肠不理,他怎能说他心里有 神的爱呢?
17凡有世上財物的,看見弟兄窮乏,卻硬著心腸不理,他怎能說他心裡有 神的愛呢?
18孩子们,我们爱人,不要只在言语和舌头上,总要在行动和真诚上表现出来。
18孩子們,我們愛人,不要只在言語和舌頭上,總要在行動和真誠上表現出來。
19在 神面前可以坦然无惧这样,我们就知道我们是属于真理的。即使我们的心责备我们,在 神面前我们也可以心安理得,因为他比我们的心大,他知道一切。
19在 神面前可以坦然無懼這樣,我們就知道我們是屬於真理的。即使我們的心責備我們,在 神面前我們也可以心安理得,因為他比我們的心大,他知道一切。
20
20
21亲爱的,我们的心若不责备我们,在 神面前我们就可以坦然无惧了。
21親愛的,我們的心若不責備我們,在 神面前我們就可以坦然無懼了。
22凡我们所求的,就必从他得着,因为我们遵守他的命令,作他所喜悦的事。
22凡我們所求的,就必從他得著,因為我們遵守他的命令,作他所喜悅的事。
23 神的命令,就是要我们信他的儿子耶稣基督的名,并且照着他的吩咐彼此相爱。
23 神的命令,就是要我們信他的兒子耶穌基督的名,並且照著他的吩咐彼此相愛。
24凡是遵守 神命令的,就住在 神里面, 神也住在他里面。凭着 神所赐给我们的圣灵,我们就可以知道 神住在我们里面。
24凡是遵守 神命令的,就住在 神裡面, 神也住在他裡面。憑著 神所賜給我們的聖靈,我們就可以知道 神住在我們裡面。