聖經新譯本 (Simplified)

聖經新譯本

1 Peter

1

1问安
1問安耶穌基督的使徒彼得,寫信給那分散在本都、加拉太、加帕多家、亞西亞、庇推尼寄居的人,
2就是照着父 神的预知蒙拣选,借着圣灵得成圣洁,因而顺服,并且被耶稣基督的血洒过的人。愿恩惠平安多多地加给你们。
2就是照著父 神的預知蒙揀選,藉著聖靈得成聖潔,因而順服,並且被耶穌基督的血灑過的人。願恩惠平安多多地加給你們。
3信心经过考验比金子更宝贵我们主耶稣基督的父 神是应当称颂的。他照着自己的大怜悯,借着耶稣基督从死人中复活,重生了我们,使我们有永活的盼望,
3信心經過考驗比金子更寶貴我們主耶穌基督的父 神是應當稱頌的。他照著自己的大憐憫,藉著耶穌基督從死人中復活,重生了我們,使我們有永活的盼望,
4可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残,为你们存留在天上的基业,
4可以得著不能朽壞、不能玷污、不能衰殘,為你們存留在天上的基業,
5就是你们这因信蒙 神能力保守的人,得着预备在末世要显现的救恩。
5就是你們這因信蒙 神能力保守的人,得著預備在末世要顯現的救恩。
6因此,你们要喜乐。然而,你们现今在各种试炼中或许暂时会难过,
6因此,你們要喜樂。然而,你們現今在各種試煉中或許暫時會難過,
7是要叫你们的信心经过试验,就比那被火炼过,仍会朽坏的金子更宝贵,可以在耶稣基督显现的时候,得着称赞、荣耀和尊贵。
7是要叫你們的信心經過試驗,就比那被火煉過,仍會朽壞的金子更寶貴,可以在耶穌基督顯現的時候,得著稱讚、榮耀和尊貴。
8你们虽然没有见过他,却爱他;现在虽然不能看见他,却信他。因此,你们就有无法形容、满有荣耀的大喜乐,
8你們雖然沒有見過他,卻愛他;現在雖然不能看見他,卻信他。因此,你們就有無法形容、滿有榮耀的大喜樂,
9得到你们信心的效果,就是灵魂得救。
9得到你們信心的效果,就是靈魂得救。
10论到这救恩,那预言你们要得恩典的众先知,都寻求考察过,
10論到這救恩,那預言你們要得恩典的眾先知,都尋求考察過,
11就是把他们心里基督的灵所预先见证,关于基督要受苦难后来得荣耀,是在什么时候和怎样的情况加以考察。
11就是把他們心裡基督的靈所預先見證,關於基督要受苦難後來得榮耀,是在甚麼時候和怎樣的情況加以考察。
12他们蒙了启示,为这些事效力,并不是为自己,而是为你们。现在,借着传福音给你们的人,靠着从天上差来的圣灵,把这些事传给了你们;甚至天使也很想详细察看这些事。
12他們蒙了啟示,為這些事效力,並不是為自己,而是為你們。現在,藉著傳福音給你們的人,靠著從天上差來的聖靈,把這些事傳給了你們;甚至天使也很想詳細察看這些事。
13你们要圣洁所以要准备好你们的心,警醒谨慎,专心盼望耶稣基督显现的时候所要带给你们的恩典。
13你們要聖潔所以要準備好你們的心,警醒謹慎,專心盼望耶穌基督顯現的時候所要帶給你們的恩典。
14你们既是顺服的儿女,就不要再效法从前无知的时候放纵私欲的生活。
14你們既是順服的兒女,就不要再效法從前無知的時候放縱私慾的生活。
15那召你们的既是圣洁的,你们在一切所行的事上也要圣洁。
15那召你們的既是聖潔的,你們在一切所行的事上也要聖潔。
16因为圣经上记着说:“你们要圣洁,因为我是圣洁的。”
16因為聖經上記著說:“你們要聖潔,因為我是聖潔的。”
17你们既称那不偏待人、按各人行为审判的主为父,就当存敬畏的心,过你们寄居的日子;
17你們既稱那不偏待人、按各人行為審判的主為父,就當存敬畏的心,過你們寄居的日子;
18因为知道你们得赎,脱去你们祖先传下的妄行,不是凭着能坏的金银等物,
18因為知道你們得贖,脫去你們祖先傳下的妄行,不是憑著能壞的金銀等物,
19而是凭着基督的宝血,就像无瑕疵无玷污的羊羔的血。
19而是憑著基督的寶血,就像無瑕疵無玷污的羊羔的血。
20基督是在创立世界以前,是 神所预知的,却在这末后的世代才为你们显现出来。
20基督是在創立世界以前,是 神所預知的,卻在這末後的世代才為你們顯現出來。
21借着他,你们信那使他从死人中复活、又给他荣耀的 神,叫你们的信心和盼望都在于 神。
21藉著他,你們信那使他從死人中復活、又給他榮耀的 神,叫你們的信心和盼望都在於 神。
22主的道永远长存你们既因顺从真理,洁净了自己的心灵,以致能真诚地爱弟兄,就应当从清洁的心里彼此切实相爱。
22主的道永遠長存你們既因順從真理,潔淨了自己的心靈,以致能真誠地愛弟兄,就應當從清潔的心裡彼此切實相愛。
23你们得了重生,并不是由于能坏的种子,却是由于不能朽坏的,就是借着 神永活长存的道。
23你們得了重生,並不是由於能壞的種子,卻是由於不能朽壞的,就是藉著 神永活長存的道。
24因为“所有的人(“人”原文作“肉体”),尽都如草,他们的荣美,都像草上的花;草必枯干,花必凋谢,
24因為“所有的人(“人”原文作“肉體”),盡都如草,他們的榮美,都像草上的花;草必枯乾,花必凋謝,
25唯有主的道,永远长存。”所传给你们的福音就是这道。
25唯有主的道,永遠長存。”所傳給你們的福音就是這道。