聖經新譯本 (Simplified)

聖經新譯本

Acts

9

1扫罗悔改归主(徒22:3-16,26:9-18)
1掃羅悔改歸主(徒22:3~16,26:9~18)掃羅仍向主的門徒發恐嚇兇殺的話。他到大祭司那裡,
2要求他发公函给大马士革各会堂,如果发现奉行这道的人,准他连男带女缉拿到耶路撒冷。
2要求他發公函給大馬士革各會堂,如果發現奉行這道的人,准他連男帶女緝拿到耶路撒冷。
3他快到大马士革的时候,忽然有光从天上向他四面照射。
3他快到大馬士革的時候,忽然有光從天上向他四面照射。
4他仆倒在地,听见有声音对他说:“扫罗,扫罗!你为什么迫害我?”
4他仆倒在地,聽見有聲音對他說:“掃羅,掃羅!你為甚麼迫害我?”
5他说:“主啊,你是谁?”主说:“我就是你所迫害的耶稣。
5他說:“主啊,你是誰?”主說:“我就是你所迫害的耶穌。
6起来,进城去!你应当作的事,一定有人告诉你。”
6起來,進城去!你應當作的事,一定有人告訴你。”
7同行的人,听见声音,却看不见人,只是目瞪口呆地站在那里。
7同行的人,聽見聲音,卻看不見人,只是目瞪口呆地站在那裡。
8扫罗从地上爬起来,睁开眼睛,却什么也看不见。他们牵着他的手,领他进大马士革。
8掃羅從地上爬起來,睜開眼睛,卻甚麼也看不見。他們牽著他的手,領他進大馬士革。
9他三天都不能看见什么,不吃也不喝。
9他三天都不能看見甚麼,不吃也不喝。
10在大马士革,有一个门徒名叫亚拿尼亚,主在异象中对他说:“亚拿尼亚!”他说:“主啊,我在这里。”
10在大馬士革,有一個門徒名叫亞拿尼亞,主在異象中對他說:“亞拿尼亞!”他說:“主啊,我在這裡。”
11主说:“起来,到那叫直街的路上去,要在犹大家里找一个大数人,名叫扫罗。你看,他正在祷告,
11主說:“起來,到那叫直街的路上去,要在猶大家裡找一個大數人,名叫掃羅。你看,他正在禱告,
12在异象中他看见一个人,名叫亚拿尼亚,进来为他按手,使他可以再看得见。”
12在異象中他看見一個人,名叫亞拿尼亞,進來為他按手,使他可以再看得見。”
13但亚拿尼亚回答:“主啊,我听见许多人说起这个人,他在耶路撒冷作了许多苦害你圣徒的事;
13但亞拿尼亞回答:“主啊,我聽見許多人說起這個人,他在耶路撒冷作了許多苦害你聖徒的事;
14并且他在这里得到祭司长的授权,要捆绑所有求告你名的人。”
14並且他在這裡得到祭司長的授權,要捆綁所有求告你名的人。”
15主对他说:“你去吧!这人是我拣选的器皿,为要把我的名传给外族人、君王和以色列人。
15主對他說:“你去吧!這人是我揀選的器皿,為要把我的名傳給外族人、君王和以色列人。
16我要指示他,为了我的名他必须受许多的苦。”
16我要指示他,為了我的名他必須受許多的苦。”
17扫罗在大马士革传道亚拿尼亚就去了,进了那家,为扫罗按手,说:“扫罗弟兄,在你来的路上向你显现的耶稣,就是主,差我来使你可以看见,又被圣灵充满。”
17掃羅在大馬士革傳道亞拿尼亞就去了,進了那家,為掃羅按手,說:“掃羅弟兄,在你來的路上向你顯現的耶穌,就是主,差我來使你可以看見,又被聖靈充滿。”
18立刻有鳞状的东西,从扫罗的眼里掉下来,他就能看见了。于是起来,受了洗,
18立刻有鱗狀的東西,從掃羅的眼裡掉下來,他就能看見了。於是起來,受了洗,
19吃过了饭,就有气力了。他和大马士革的门徒一同住了几天,
19吃過了飯,就有氣力了。他和大馬士革的門徒一同住了幾天,
20随即在各会堂传讲耶稣,说他是 神的儿子。
20隨即在各會堂傳講耶穌,說他是 神的兒子。
21听见的人都很惊奇,说:“在耶路撒冷残害求告这名的,不是这个人吗?他来这里不是要缉拿他们交给祭司长吗?”
21聽見的人都很驚奇,說:“在耶路撒冷殘害求告這名的,不是這個人嗎?他來這裡不是要緝拿他們交給祭司長嗎?”
22然而扫罗更加有能力,驳倒住在大马士革的犹太人,证明耶稣是基督。
22然而掃羅更加有能力,駁倒住在大馬士革的猶太人,證明耶穌是基督。
23扫罗逃脱犹太人的谋害过了许多日子,犹太人商议要杀掉扫罗;
23掃羅逃脫猶太人的謀害過了許多日子,猶太人商議要殺掉掃羅;
24但他们的计谋给扫罗知道了。他们就在各城门日夜把守,要杀掉他。
24但他們的計謀給掃羅知道了。他們就在各城門日夜把守,要殺掉他。
25于是他的门徒就漏夜用大篮子把他从城墙上缒下去。
25於是他的門徒就漏夜用大籃子把他從城牆上縋下去。
26扫罗到了耶路撒冷,想要接近门徒,但大家都怕他,不信他是个门徒。
26掃羅到了耶路撒冷,想要接近門徒,但大家都怕他,不信他是個門徒。
27只有巴拿巴接待他,带他去见使徒,把他怎样在路上看见主,主向他说话,和他怎样在大马士革奉耶稣的名放胆讲道,都讲了出来。
27只有巴拿巴接待他,帶他去見使徒,把他怎樣在路上看見主,主向他說話,和他怎樣在大馬士革奉耶穌的名放膽講道,都講了出來。
28于是扫罗在耶路撒冷和门徒一同出入,奉主的名放胆讲道,
28於是掃羅在耶路撒冷和門徒一同出入,奉主的名放膽講道,
29并且与讲希腊话的犹太人谈论辩驳,那些人却想下手杀他。
29並且與講希臘話的猶太人談論辯駁,那些人卻想下手殺他。
30弟兄们知道了,就送他到该撒利亚,差他往大数去。
30弟兄們知道了,就送他到該撒利亞,差他往大數去。
31那时犹太、加利利、撒玛利亚各处的教会,都得到平安,被建立起来,存着敬畏主的心过生活,并且因着圣灵的激励,人数增多起来。
31那時猶太、加利利、撒瑪利亞各處的教會,都得到平安,被建立起來,存著敬畏主的心過生活,並且因著聖靈的激勵,人數增多起來。
32彼得医好以尼雅彼得周游各地的时候,也到了住在吕大的圣徒那里。
32彼得醫好以尼雅彼得周遊各地的時候,也到了住在呂大的聖徒那裡。
33他遇见一个人,名叫以尼雅,害了瘫痪病,在床上躺卧了八年。
33他遇見一個人,名叫以尼雅,害了癱瘓病,在床上躺臥了八年。
34彼得对他说:“以尼雅,耶稣基督医好你了!起来,收好你的褥子!”他就立刻起来。
34彼得對他說:“以尼雅,耶穌基督醫好你了!起來,收好你的褥子!”他就立刻起來。
35所有住在吕大和沙仑的人,看见了他就归向主。
35所有住在呂大和沙崙的人,看見了他就歸向主。
36彼得使多加复活在约帕有一个女门徒,名叫戴比莎,希腊话叫多加;她为人乐善好施。
36彼得使多加復活在約帕有一個女門徒,名叫戴比莎,希臘話叫多加;她為人樂善好施。
37那时,她因病死了;有人把她洗净了,停放在楼上。
37那時,她因病死了;有人把她洗淨了,停放在樓上。
38吕大靠近约帕,门徒听说彼得在那边,就派两个人去求他,说:“请到我们那边去,不要耽延!”
38呂大靠近約帕,門徒聽說彼得在那邊,就派兩個人去求他,說:“請到我們那邊去,不要耽延!”
39彼得就动身,跟他们一同去。到了之后,他们领他上楼。所有寡妇站在彼得旁边哭,把多加和她们在一起的时候所做的内衣外衣拿给他看。
39彼得就動身,跟他們一同去。到了之後,他們領他上樓。所有寡婦站在彼得旁邊哭,把多加和她們在一起的時候所做的內衣外衣拿給他看。
40彼得叫大家出去之后,就跪下来祷告,然后转过身来对着尸体说:“戴比莎,起来!”她就睁开眼睛,一看见彼得,就坐了起来。
40彼得叫大家出去之後,就跪下來禱告,然後轉過身來對著屍體說:“戴比莎,起來!”她就睜開眼睛,一看見彼得,就坐了起來。
41彼得伸手扶她起来,叫圣徒们和寡妇都进来,把多加活活地交给他们。
41彼得伸手扶她起來,叫聖徒們和寡婦都進來,把多加活活地交給他們。
42这事传遍了约帕,就有很多人信了主。
42這事傳遍了約帕,就有很多人信了主。
43此后,彼得在约帕一个制皮工人西门的家里住了许多日子。
43此後,彼得在約帕一個製皮工人西門的家裡住了許多日子。