聖經新譯本 (Simplified)

聖經新譯本

Galatians

1

1问安作使徒的保罗(不是由于人,也不是借着人,而是借着耶稣基督和那使他从死人中复活的父 神),
1問安作使徒的保羅(不是由於人,也不是藉著人,而是藉著耶穌基督和那使他從死人中復活的父 神),
2和所有与我在一起的弟兄,写信给加拉太的众教会。
2和所有與我在一起的弟兄,寫信給加拉太的眾教會。
3愿恩惠平安从我们的父 神和主耶稣基督临到你们。
3願恩惠平安從我們的父 神和主耶穌基督臨到你們。
4基督照着我们父 神的旨意,曾经为我们的罪舍己,为的是要救我们脱离现在这邪恶的世代。
4基督照著我們父 神的旨意,曾經為我們的罪捨己,為的是要救我們脫離現在這邪惡的世代。
5愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们。
5願榮耀歸給他,直到永永遠遠。阿們。
6福音只有一个我很惊奇,你们这么快就离开了借着基督的恩呼召你们的那一位,去归向别的福音。
6福音只有一個我很驚奇,你們這麼快就離開了藉著基督的恩呼召你們的那一位,去歸向別的福音。
7其实那并不是另一个福音,只是有些搅扰你们的人,想把基督的福音改变了。
7其實那並不是另一個福音,只是有些攪擾你們的人,想把基督的福音改變了。
8但无论是我们,或是从天上来的使者,如果传给你们的和我们以前传给你们的福音不同,他就该受咒诅。
8但無論是我們,或是從天上來的使者,如果傳給你們的和我們以前傳給你們的福音不同,他就該受咒詛。
9我们已经说过,现在我要再说,如果有人传给你们的和你们以前所领受的福音不同,他就该受咒诅。
9我們已經說過,現在我要再說,如果有人傳給你們的和你們以前所領受的福音不同,他就該受咒詛。
10我现在是要得人的欢心,还是要得 神的欢心呢?难道我想讨人欢喜吗?如果我仍然要讨人欢喜,就不是基督的仆人了。
10我現在是要得人的歡心,還是要得 神的歡心呢?難道我想討人歡喜嗎?如果我仍然要討人歡喜,就不是基督的僕人了。
11保罗得启示作使徒弟兄们,我要你们知道,我所传的福音,并不是照着人的意思,
11保羅得啟示作使徒弟兄們,我要你們知道,我所傳的福音,並不是照著人的意思,
12因为这福音我不是从人领受的,也不是人教导我的,而是借着耶稣基督的启示来的。
12因為這福音我不是從人領受的,也不是人教導我的,而是藉著耶穌基督的啟示來的。
13你们听过我从前在犹太教中所行的:怎样极力逼迫残害 神的教会,
13你們聽過我從前在猶太教中所行的:怎樣極力逼迫殘害 神的教會,
14怎样在犹太教中比许多本族同辈的人更激进,为我祖先的传统分外热心。
14怎樣在猶太教中比許多本族同輩的人更激進,為我祖先的傳統分外熱心。
15然而,当我在母腹里就把我分别出来,又用他的恩呼召我的那一位,
15然而,當我在母腹裡就把我分別出來,又用他的恩呼召我的那一位,
16既然乐意把自己的儿子启示给我,使我可以在外族人中传扬他,我就没有和任何人(“人”直译“肉和血”)商量,
16既然樂意把自己的兒子啟示給我,使我可以在外族人中傳揚他,我就沒有和任何人(“人”直譯“肉和血”)商量,
17也没有上耶路撒冷见那些比我先作使徒的,却去了阿拉伯,然后再回到大马士革。
17也沒有上耶路撒冷見那些比我先作使徒的,卻去了阿拉伯,然後再回到大馬士革。
18过了三年,我才上耶路撒冷去见矶法,和他住了十五天。
18過了三年,我才上耶路撒冷去見磯法,和他住了十五天。
19至于其余的使徒,除了主的弟弟雅各以外,我都没有见过。
19至於其餘的使徒,除了主的弟弟雅各以外,我都沒有見過。
20在 神面前我敢说,我写给你们的都不是谎话。
20在 神面前我敢說,我寫給你們的都不是謊話。
21后来,我到了叙利亚和基利家一带的地方。
21後來,我到了敘利亞和基利家一帶的地方。
22那时,在基督里的犹太众教会还没有见过我的面,
22那時,在基督裡的猶太眾教會還沒有見過我的面,
23不过听说“那个从前迫害我们的,现在竟然传扬他以前所残害的信仰”,
23不過聽說“那個從前迫害我們的,現在竟然傳揚他以前所殘害的信仰”,
24他们就因着我的缘故颂赞 神。
24他們就因著我的緣故頌讚 神。