聖經新譯本 (Simplified)

聖經新譯本

Joshua

19

1西缅支派的分地与城镇
1西緬支派的分地與城鎮為西緬,就是為西緬支派,按著家族抽出第二籤;他們的產業是在猶大人的產業中間。
2他们所得的产业有别是巴、示巴、摩拉大、
2他們所得的產業有別是巴、示巴、摩拉大、
3哈萨.书亚、巴拉、以森、
3哈薩.書亞、巴拉、以森、
4伊利多拉、比土力、何珥玛、
4伊利多拉、比土力、何珥瑪、
5洗革拉、伯.玛加博、哈萨.苏撒、
5洗革拉、伯.瑪加博、哈薩.蘇撒、
6伯.利巴勿、沙鲁险,共十三座城,还有属于这些城的村庄;
6伯.利巴勿、沙魯險,共十三座城,還有屬於這些城的村莊;
7又有亚因、利门、以帖、亚珊,共四座城,还有属于这些城的村庄;
7又有亞因、利門、以帖、亞珊,共四座城,還有屬於這些城的村莊;
8以及这些城周围所有的村庄,直到巴拉.比珥,就是南地的拉玛。这就是西缅支派按着家族所得的产业。
8以及這些城周圍所有的村莊,直到巴拉.比珥,就是南地的拉瑪。這就是西緬支派按著家族所得的產業。
9西缅人的产业是从犹大人的地业中得来的;因为犹大人的分过大,所以西缅人在犹大人的产业中得了他们的产业。
9西緬人的產業是從猶大人的地業中得來的;因為猶大人的分過大,所以西緬人在猶大人的產業中得了他們的產業。
10西布伦支派的分地与城镇为西布伦人,按着家族抽出第三签;他们产业的境界去到撒立;
10西布倫支派的分地與城鎮為西布倫人,按著家族抽出第三籤;他們產業的境界去到撒立;
11他们的疆界再向西上到玛拉拉,直达大巴设,再去到约念前面的河;
11他們的疆界再向西上到瑪拉拉,直達大巴設,再去到約念前面的河;
12又从撒立向东转到日出的方向,去到吉斯绿.他泊的境界,又伸展到他比拉,上到雅非亚;
12又從撒立向東轉到日出的方向,去到吉斯綠.他泊的境界,又伸展到他比拉,上到雅非亞;
13又从那里往东面日出的方向,经过迦特.希弗,到以特.加汛、临门,再伸展到尼亚;
13又從那裡往東面日出的方向,經過迦特.希弗,到以特.加汛、臨門,再伸展到尼亞;
14又绕过尼亚的北面,到哈拿顿,直通到伊弗他.伊勒谷;
14又繞過尼亞的北面,到哈拿頓,直通到伊弗他.伊勒谷;
15还有加他、拿哈拉、伸仑、以大拉、伯利恒,共有十二座城,还有属于这些城的村庄。
15還有加他、拿哈拉、伸崙、以大拉、伯利恆,共有十二座城,還有屬於這些城的村莊。
16这些城和属于这些城的村庄,就是西布伦人按着家族所得的产业。
16這些城和屬於這些城的村莊,就是西布倫人按著家族所得的產業。
17以萨迦支派的分地与城镇为以萨迦,就是为以萨迦人,按着家族抽出第四签。
17以薩迦支派的分地與城鎮為以薩迦,就是為以薩迦人,按著家族抽出第四籤。
18他们的境界包括耶斯列、基苏律、书念、
18他們的境界包括耶斯列、基蘇律、書念、
19哈弗连、示按、亚拿哈拉、
19哈弗連、示按、亞拿哈拉、
20拉璧、基善、亚别、
20拉璧、基善、亞別、
21利蔑、隐.干宁、隐.哈大、伯.帕薛,
21利蔑、隱.干寧、隱.哈大、伯.帕薛,
22又达到他泊、沙哈洗玛、伯.示麦,直通到约旦河,共十六座城,还有属于这些城的村庄。
22又達到他泊、沙哈洗瑪、伯.示麥,直通到約旦河,共十六座城,還有屬於這些城的村莊。
23这些城和属于这些城的村庄,就是以萨迦支派按着家族所得的产业。
23這些城和屬於這些城的村莊,就是以薩迦支派按著家族所得的產業。
24亚设支派的分地与城镇为亚设支派,按着家族抽出第五签。
24亞設支派的分地與城鎮為亞設支派,按著家族抽出第五籤。
25他们的境界包括黑甲、哈利、比田、押煞、
25他們的境界包括黑甲、哈利、比田、押煞、
26亚拉米勒、亚末、米沙勒,向西直达迦密和希曷.立纳;
26亞拉米勒、亞末、米沙勒,向西直達迦密和希曷.立納;
27又转往日出的方向,到伯.大衮,延伸到细步纶,向北去到伊弗他.伊勒谷、伯.以墨和尼业,又伸展到迦布勒的左边,
27又轉往日出的方向,到伯.大袞,延伸到細步綸,向北去到伊弗他.伊勒谷、伯.以墨和尼業,又伸展到迦布勒的左邊,
28到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城;
28到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城;
29又转到拉玛,直到设防的城推罗;再转到何萨,直通到海岸靠近亚革悉的地区;
29又轉到拉瑪,直到設防的城推羅;再轉到何薩,直通到海岸靠近亞革悉的地區;
30又有乌玛、亚弗、利合,共二十二座城,还有属于这些城的村庄。
30又有烏瑪、亞弗、利合,共二十二座城,還有屬於這些城的村莊。
31这些城和属于这些城的村庄,就是亚设支派按着家族所得的产业。
31這些城和屬於這些城的村莊,就是亞設支派按著家族所得的產業。
32拿弗他利支派的分地与城镇为拿弗他利人抽出第六签,就是拿弗他利人按着家族所得的产业。
32拿弗他利支派的分地與城鎮為拿弗他利人抽出第六籤,就是拿弗他利人按著家族所得的產業。
33他们的疆界,是从希利弗,从撒拿音的橡树林,从亚大米.尼吉和雅比聂起,去到拉共,直通到约旦河;
33他們的疆界,是從希利弗,從撒拿音的橡樹林,從亞大米.尼吉和雅比聶起,去到拉共,直通到約旦河;
34又向西转到亚斯纳.他泊,从那里伸展到户割,南边达到西布伦,西边达到亚设,东边达到约旦河那里的犹大。
34又向西轉到亞斯納.他泊,從那裡伸展到戶割,南邊達到西布倫,西邊達到亞設,東邊達到約旦河那裡的猶大。
35设防的城有西丁、侧耳、哈末、拉甲、基尼烈、
35設防的城有西丁、側耳、哈末、拉甲、基尼烈、
36亚大玛、拉玛、夏琐、
36亞大瑪、拉瑪、夏瑣、
37基低斯、以得来、隐.夏琐、
37基低斯、以得來、隱.夏瑣、
38以利稳、密大.伊勒、和琏、伯.亚纳、伯.示麦,共十九座城,还有属于这些城的村庄。
38以利穩、密大.伊勒、和璉、伯.亞納、伯.示麥,共十九座城,還有屬於這些城的村莊。
39这些城和属于这些城的村庄,就是拿弗他利支派按着家族所得的产业。
39這些城和屬於這些城的村莊,就是拿弗他利支派按著家族所得的產業。
40但支派的分地与城镇为但支派,按着家族抽出第七签。
40但支派的分地與城鎮為但支派,按著家族抽出第七籤。
41他们产业的境界包括:琐拉、以实陶、伊珥.示麦、
41他們產業的境界包括:瑣拉、以實陶、伊珥.示麥、
42沙拉宾、亚雅仑、伊提拉、
42沙拉賓、亞雅崙、伊提拉、
43以伦、亭拿他、以革伦、
43以倫、亭拿他、以革倫、
44伊利提基、基比顿、巴拉、
44伊利提基、基比頓、巴拉、
45伊胡得、比尼.比拉、迦特.临门、
45伊胡得、比尼.比拉、迦特.臨門、
46美.耶昆、拉昆和约帕对面的地区。
46美.耶昆、拉昆和約帕對面的地區。
47但人未能控制他们的境界,因此他们就上去攻打利善,夺取那城,用刀击杀了城中的人;他们占领利善,就住在城中,以他们祖先但的名字,把利善改名为但。
47但人未能控制他們的境界,因此他們就上去攻打利善,奪取那城,用刀擊殺了城中的人;他們佔領利善,就住在城中,以他們祖先但的名字,把利善改名為但。
48这些城和属于这些城的村庄,就是但支派按着家族所得的产业。
48這些城和屬於這些城的村莊,就是但支派按著家族所得的產業。
49约书亚的分地以色列人按着疆界把地分完了之后,就在他们中间把产业分给嫩的儿子约书亚。
49約書亞的分地以色列人按著疆界把地分完了之後,就在他們中間把產業分給嫩的兒子約書亞。
50他们照着耶和华所吩咐的,把约书亚所要的城,就是以法莲山地的亭拿.西拉,给了他;约书亚就修建那城,住在城中。
50他們照著耶和華所吩咐的,把約書亞所要的城,就是以法蓮山地的亭拿.西拉,給了他;約書亞就修建那城,住在城中。
51以上就是以利亚撒祭司和嫩的儿子约书亚,以及以色列人各支派的族长,在示罗会幕的门口,在耶和华面前,借着抽签所分的产业。这样,他们就完成了分地的事。
51以上就是以利亞撒祭司和嫩的兒子約書亞,以及以色列人各支派的族長,在示羅會幕的門口,在耶和華面前,藉著抽籤所分的產業。這樣,他們就完成了分地的事。