聖經新譯本 (Simplified)

King James Version

Psalms

16

1大卫的金诗。 神啊!求你保守我,因为我投靠你。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
2我(“我”有古抄本作“你”)曾对耶和华说:“你是我的主,我的好处不在你以外。”
2O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
3至于世上的圣民,他们都是尊贵荣美的人,全是我所喜爱的。
3But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
4追求别神的,他们的愁苦必定加多。他们所奠的血祭,我不祭奠;我的嘴唇也不提别神的名。
4Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
5耶和华是我的产业,是我杯中的分;我所得的业分,你亲自为我持守。
5The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
6准绳量给我的是佳美之地,我的产业实在令我喜悦。
6The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
7我要称颂那指导我的耶和华,我的心在夜间也劝戒我。
7I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
8我常常把耶和华摆在我面前,因他在我右边,我必不会动摇。
8I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
9为此我的心快乐,我的灵(“灵”或译:“荣耀”或“肝”;与30:12,57:8,108:1同)欢欣,我的肉身也必安然居住。
9Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
10因为你必不把我的灵魂撇在阴间,也必不容你的圣者见朽坏。
10For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
11你必把生命的路指示我,在你面前有满足的喜乐,在你的右手中有永远的福乐。
11Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.