1大卫击败非利士人与摩押人(撒下8:1-2)
1And it cometh to pass after this, that David smiteth the Philistines, and humbleth them, and taketh Gath and its small towns out of the hand of the Philistines;
2又攻打摩押,摩押人就归服大卫,给他进贡。
2and he smiteth Moab, and the Moabites are servants to David, bringing a present.
3击败琐巴人(撒下8:3-4)琐巴王哈大底谢到幼发拉底河去,要建立自己的势力的时候,大卫就攻打他,直到哈马。
3And David smiteth Hadarezer king of Zobah, at Hamath, in his going to establish his power by the river Phrat,
4大卫掳获了他的战车一千辆,马兵七千人,步兵二万名。大卫把所有战车的马的蹄筋都砍断,只留下一百辆车的马。
4and David captureth from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen, and David destroyeth utterly all the chariots, and leaveth of them a hundred chariots [only].
5击败亚兰人(撒下8:5-12)大马士革的亚兰人来帮助琐巴王哈大底谢的时候,大卫就杀了二万二千名亚兰人。
5And Aram of Damascus cometh in to give help to Hadarezer king of Zobah, and David smiteth in Aram twenty and two thousand men,
6于是大卫在大马士革的亚兰地驻军,亚兰人就臣服大卫,给他进贡。大卫无论到什么地方去,耶和华都使他得胜。
6and David putteth [garrisons] in Aram of Damascus, and the Aramaeans are to David for servants, bearing a present, and Jehovah giveth salvation to David whithersoever he hath gone.
7大卫夺取了哈大底谢臣仆所拿的金盾牌,带回耶路撒冷。
7And David taketh the shields of gold that have been on the servants of Hadarezer, and bringeth them in to Jerusalem;
8大卫又从属于哈大底谢的提巴和均二城中,夺取了大量的铜;后来所罗门用这些铜来制造铜海、铜柱和一切铜器。
8and from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, hath David taken very much brass; with it hath Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
9哈马王陀乌听见大卫击败了琐巴王哈大底谢的全军,
9And Tou king of Hamath heareth that David hath smitten the whole force of Hadarezer king of Zobah,
10就差派自己的儿子哈多兰去见大卫王,给他问安,祝贺他,因为他与哈大底谢交战,击败了哈大底谢。原来陀乌与哈大底谢常有争战。哈多兰送来了各样金、银、铜制的器皿。
10and he sendeth Hadoram his son unto king David, to ask of him of peace, and to bless him (because that he hath fought against Hadarezer, and smiteth him, for a man of wars with Tou had Hadarezer been,) and all kinds of vessels, of gold, and silver, and brass;
11大卫王把这些器皿,连同从各国夺取的金银,就是从以东、摩押、亚扪人、非利士人和亚玛力人夺取的,都分别为圣献给耶和华。
11also them hath king David sanctified to Jehovah with the silver and the gold that he hath taken from all the nations, from Edom, and from Moab, and from the sons of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.
12击败以东人(撒下8:13-14)洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了以东人一万八千名。
12And Abishai son of Zeruiah hath smitten Edom in the valley of salt — eighteen thousand,
13大卫在以东设立驻防营,所有以东人就都臣服大卫。大卫无论到什么地方去,耶和华都使他得胜。
13and he putteth in Edom garrisons, and all the Edomites are servants to David; and Jehovah saveth David whithersoever he hath gone.
14大卫的重要臣仆(撒下8:15-18)大卫作王统治全以色列,以公平和正义对待所有的人。
14And David reigneth over all Israel, and he is doing judgment and righteousness to all his people,
15洗鲁雅的儿子约押作军队的元帅,亚希律的儿子约沙法作史官,
15and Joab son of Zeruiah [is] over the host, and Jehoshaphat son of Ahilud [is] remembrancer,
16亚希突的儿子撒督和亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司长,沙威沙作书记;
16and Zadok son of Ahitub, and Abimelech son of Abiathar, [are] priests, and Shavsha [is] scribe,
17耶何耶大的儿子比拿雅统管基利提人和比利提人;大卫的众子都在王的左右作领袖。
17and Benaiah son of Jehoiada [is] over the Cherethite and the Pelethite, and the elder sons of David [are] at the hand of the king.