聖經新譯本 (Simplified)

Young`s Literal Translation

Psalms

130

1朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。耶和华啊!我从深处向你呼求。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1A Song of the Ascents. From depths I have called Thee, Jehovah.
2主啊!求你听我的声音,求你留心听我恳求的声音。
2Lord, hearken to my voice, Thine ears are attentive to the voice of my supplications.
3耶和华啊!如果你究察罪孽,主啊!谁能站立得住呢?
3If iniquities Thou dost observe, O Lord, who doth stand?
4但你有赦免之恩,为要使人敬畏你。
4But with Thee [is] forgiveness, that Thou mayest be feared.
5我等候耶和华,我的心等候他,我仰望他的话。
5I hoped [for] Jehovah — hoped hath my soul, And for His word I have waited.
6我的心等候主,比守夜的等候天亮还迫切,比守夜的等候天亮还迫切。
6My soul [is] for the Lord, More than those watching for morning, Watching for morning!
7以色列啊!你要仰望耶和华,因为耶和华有慈爱,也有丰盛的救恩。
7Israel doth wait on Jehovah, For with Jehovah [is] kindness, And abundant with Him [is] redemption.
8他必救赎以色列,脱离一切罪孽。
8And He doth redeem Israel from all his iniquities!