聖經新譯本 (Simplified)

Young`s Literal Translation

Psalms

46

1可拉子孙的歌,交给诗班长,用女高调。 神是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时都可得到的帮助。
1To the Overseer. — By sons of Korah. `For the Virgins.` — A song. God [is] to us a refuge and strength, A help in adversities found most surely.
2因此,地虽然震动,群山虽然崩塌入海洋的深处,我们也不害怕。
2Therefore we fear not in the changing of earth, And in the slipping of mountains Into the heart of the seas.
3虽然海浪翻腾澎湃,虽然山岳因波涛汹涌摇动,我们也不害怕。(细拉)
3Roar — troubled are its waters, Mountains they shake in its pride. Selah.
4有一条河,它众多的支流使 神的城充满快乐;这城就是至高者居住的圣所。
4A river — its rivulets rejoice the city of God, Thy holy place of the tabernacles of the Most High.
5 神在城中,城必不动摇;天一亮, 神必帮助它。
5God [is] in her midst — she is not moved, God doth help her at the turn of the morn!
6列邦喧嚷,万国动摇; 神一发声,地就融化。
6Troubled have been nations, Moved have been kingdoms, He hath given forth with His voice, earth melteth.
7万军之耶和华与我们同在;雅各的 神是我们的保障。(细拉)
7Jehovah of Hosts [is] with us, A tower for us [is] the God of Jacob. Selah.
8你们都来,看耶和华的作为,看他怎样使地荒凉。
8Come ye, see the works of Jehovah, Who hath done astonishing things in the earth,
9他使战争止息,直到地极;他把弓折毁,把矛砍断,把战车用火焚烧。
9Causing wars to cease, Unto the end of the earth, the bow he shivereth, And the spear He hath cut asunder, Chariots he doth burn with fire.
10你们要住手,要知道我是 神;我要在列国中被尊崇,我要在全地上被尊崇。
10Desist, and know that I [am] God, I am exalted among nations, I am exalted in the earth.
11万军之耶和华与我们同在;雅各的 神是我们的保障。(细拉)
11Jehovah of hosts [is] with us, A tower for us [is] the God of Jacob! Selah.