1劝人民诚心归向 神
1هلم نرجع الى الرب لانه هو افترس فيشفينا. ضرب فيجبرنا.
2两天以后,他要使我们复原;第三天,他使我们起来,我们就可以活在他的面前。
2يحيينا بعد يومين. في اليوم الثالث يقيمنا فنحيا امامه.
3让我们认识,竭力追求认识耶和华。他必定出现,像晨光一样,他必临到我们,如雨水一般,又像滋润大地的春雨。
3لنعرف فلنتتبع لنعرف الرب. خروجه يقين كالفجر. يأتي الينا كالمطر. كمطر متاخر يسقي الارض
4指摘人民虚伪的行为“以法莲啊!我要怎样待你呢?犹大啊,我要怎样待你呢?你们的爱心像早晨的云雾;又像瞬即消逝的朝露。
4ماذا اصنع بك يا افرايم. ماذا اصنع بك يا يهوذا. فان احسانكم كسحاب الصبح وكالندى الماضي باكرا.
5因此,我借众先知砍碎他们,用我口中的话杀戮他们;我的审判必如光一般发出。
5لذلك اقرضهم بالانبياء اقتلهم باقوال فمي والقضاء عليك كنور قد خرج
6我喜爱怜恤,不喜爱祭祀;我喜爱人认识 神的知识,胜过人献的燔祭。
6اني اريد رحمة لا ذبيحة ومعرفة الله اكثر من محرقات.
7可是他们却在亚当城背约,在那里向我行诡诈。
7ولكنهم كآدم تعدّوا العهد. هناك غدروا بي.
8基列是作孽之人的城,他们的脚踪染满了血渍。
8جلعاد قرية فاعلي الاثم مدوسة بالدم.
9在往示剑的路上,祭司结党杀害人,就像埋伏路旁的强盗;他们行了邪恶的事。
9وكما يكمن لصوص لانسان كذلك زمرة الكهنة في الطريق يقتلون نحو شكيم. انهم قد صنعوا فاحشة.
10在以色列家!我看见了可怕的事;那里有以法莲的淫行,以色列被玷污了。
10في بيت اسرائيل رأيت أمرا فظيعا. هناك زنى افرايم. تنجس اسرائيل.
11犹大啊!我使我的子民归回的时候,必有为你定下的一个收割时期。”
11وانت ايضا يا يهوذا قد أعدّ لك حصاد عندما ارد سبي شعبي