聖經新譯本 (Simplified)

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Leviticus

2

1素祭的条例
1واذا قرّب احد قربان تقدمة للرب يكون قربانه من دقيق. ويسكب عليها زيتا ويجعل عليها لبانا.
2带到亚伦子孙作祭司的那里,祭司就从其中取出一把浇了油的细面,连同所有的乳香,作供物的象征,焚烧在祭坛上,这是献给耶和华馨香的火祭。
2وياتي بها الى بني هرون الكهنة ويقبض منها ملء قبضته من دقيقها وزيتها مع كل لبانها ويوقد الكاهن تذكارها على المذبح وقود رائحة سرور للرب.
3祭余剩的,要归给亚伦和他的子孙;这是献给耶和华的火祭中至圣之物。
3والباقي من التقدمة هو لهرون وبنيه. قدس اقداس من وقائد الرب
4“如果你献炉里烤的物作素祭的供物,就要用细面调油所做的无酵饼,或是抹上油的无酵薄饼。
4واذا قربت قربان تقدمة مخبوزة في تنور تكون اقراصا من دقيق فطيرا ملتوتة بزيت ورقاقا فطيرا مدهونة بزيت.
5你的供物若是用煎盘上做的物作素祭,就要用调油的无酵细面。
5وان كان قربانك تقدمة على الصاج تكون من دقيق ملتوتة بزيت فطيرا.
6你要把它擘成碎块,浇上油;这是素祭。
6تفتها فتاتا وتسكب عليها زيتا. انها تقدمة
7你若是用浅锅中煎的物作素祭的供物,就要用细面调油做成。
7وان كان قربانك تقدمة من طاجن فمن دقيق بزيت تعمله.
8你要把这些东西做好,作献给耶和华的素祭,奉给祭司,让他带到祭坛。
8فتاتي بالتقدمة التي تصطنع من هذه الى الرب وتقدمها الى الكاهن فيدنو بها الى المذبح.
9祭司要从素祭中举起象征的部分,焚烧在祭坛上,作献给耶和华馨香的火祭。
9وياخذ الكاهن من التقدمة تذكارها ويوقد على المذبح وقود رائحة سرور للرب.
10素祭余剩的,要归给亚伦和他的子孙;这是献给耶和华的火祭中至圣之物。
10والباقي من التقدمة هو لهرون وبنيه قدس اقداس من وقائد الرب
11“你们献给耶和华的一切素祭,都不可发酵,因为任何酵与蜜,你们都不可焚烧作献给耶和华的火祭。
11كل التقدمات التي تقرّبونها للرب لا تصطنع خميرا. لان كل خمير وكل عسل لا توقدوا منهما وقودا للرب.
12你们可以把它们献给耶和华作初熟的供物;只是不可烧在祭坛上,作馨香的祭。
12قربان اوائل تقرّبونهما للرب. لكن على المذبح لا يصعدان لرائحة سرور.
13你献作素祭的一切供物,都要用盐调和;在你的素祭上,不可缺少你 神立约的盐;你的一切供物,都要用盐调和献上。
13وكل قربان من تقادمك بالملح تملّحه ولا تخل تقدمتك من ملح عهد الهك. على جميع قرابينك تقرّب ملحا
14“如果你把初熟之物作素祭献给耶和华,就要献上烘过的新麦穗,就是碾过的新谷粒,作素祭。
14وان قرّبت تقدمة باكورات للرب ففريكا مشويا بالنار جريشا سويقا تقرّب تقدمة باكوراتك.
15你要浇上油,加上乳香,这是素祭。
15وتجعل عليها زيتا وتضع عليها لبانا. انها تقدمة.
16祭司要把供物的象征部分,就是一部分碾过的麦粒和油,连同所有的乳香,一起焚烧,作献给耶和华的火祭。”
16فيوقد الكاهن تذكارها من جريشها وزيتها مع جميع لبانها وقودا للرب