1敬畏 神大有倚靠
1حكمة المرأة تبني بيتها والحماقة تهدمه بيدها.
2行事正直的,敬畏耶和华;行为乖僻的,却藐视他。
2السالك باستقامته يتقي الرب والمعوج طرقه يحتقره.
3愚妄人的口中长出骄傲的枝子;智慧人的嘴唇,能保障自己。
3في فم الجاهل قضيب لكبريائه. اما شفاه الحكماء فتحفظهم.
4没有耕牛,槽头干净;出产丰盛,却是凭着牛的力量。
4حيث لا بقر فالمعلف فارغ. وكثرة الغلة بقوة الثور.
5诚实的证人不说谎话;虚伪的证人吐出谎言。
5الشاهد الامين لن يكذب والشاهد الزور يتفوه بالاكاذيب.
6好讥笑人的寻找智慧,却寻不着;聪明人寻找知识,却轻易得着。
6المستهزئ يطلب الحكمة ولا يجدها. والمعرفة هينة للفهيم.
7你当离开愚昧人,因为你不会从他的嘴里晓得知识。
7اذهب من قدام رجل جاهل اذ لا تشعر بشفتي معرفة.
8精明人的智慧能分辨自己的道路;愚昧人的愚妄却欺骗自己。
8حكمة الذكي فهم طريقه وغباوة الجهال غش.
9愚妄人讥笑赎愆祭,正直人中间却有恩宠。
9الجهال يستهزئون بالاثم. وبين المستقيمين رضى.
10人的苦楚,只有自己心里知道;心中的喜乐,外人也不能分享。
10القلب يعرف مرارة نفسه. وبفرحه لا يشاركه غريب
11恶人的家必毁坏,正直人的帐棚却必兴盛。
11بيت الاشرار يخرب وخيمة المستقيمين تزهر.
12有一条路,人以为是正路,走到尽头却是死亡之路。
12توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.
13人在喜笑中,心里也会有痛苦;欢乐的结局,会是愁苦。
13ايضا في الضحك يكتئب القلب وعاقبة الفرح حزن.
14心中背道的,必饱尝自己行为的恶果;善人也因自己所行的,得到善报。
14المرتد في القلب يشبع من طرقه والرجل الصالح مما عنده.
15愚蒙人凡话都信;精明的人却步步谨慎。
15الغبي يصدق كل كلمة والذكي ينتبه الى خطواته.
16智慧人敬畏耶和华(“智慧人敬畏耶和华”或译:“智慧人恐惧战兢”),远离恶事;愚昧人却骄傲自恃。
16الحكيم يخشى ويحيد عن الشر والجاهل يتصلف ويثق.
17轻易动怒的,行事愚妄;心怀诡计的人,被人恨恶。
17السريع الغضب يعمل بالحمق وذو المكايد يشنأ.
18愚蒙人得愚妄为产业;精明的人以知识为冠冕。
18الاغبياء يرثون الحماقة والاذكياء يتوجون بالمعرفة.
19坏人必俯伏在好人面前,恶人必俯伏在义人门口。
19الاشرار ينحنون امام الاخيار والاثمة لدى ابواب الصدّيق.
20穷人连邻舍也厌恶他;财主却有很多人爱他。
20ايضا من قريبه يبغض الفقير ومحبو الغني كثيرون.
21藐视邻舍的,是为有罪;恩待贫穷人的,是为有福。
21من يحتقر قريبه يخطئ ومن يرحم المساكين فطوبى له
22图谋恶事的,不是走错了吗?谋求善事的,必得慈爱和诚实。
22اما يضل مخترعو الشر. اما الرحمة والحق فيهديان مخترعي الخير
23一切劳苦都有益处,嘴上空谈引致贫穷。
23في كل تعب منفعة. وكلام الشفتين انما هو الى الفقر.
24智慧人的冠冕是他们的财富;愚昧人的愚妄,始终是愚妄。
24تاج الحكماء غناهم. تقدم الجهال حماقة.
25作真见证的,救人性命;吐出谎言的,以诡诈害人。
25الشاهد الامين منجي النفوس. ومن يتفوه بالاكاذيب فغش.
26敬畏耶和华的,大有倚靠;他的子孙也有避难所。
26في مخافة الرب ثقة شديدة ويكون لبنيه ملجأ.
27敬畏耶和华是生命的泉源,能使人避开死亡的网罗。
27مخافة الرب ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.
28君王的荣耀在于人民众多,帝王的没落由于国民寡少。
28في كثرة الشعب زينة الملك. وفي عدم القوم هلاك الامير.
29不轻易动怒的,十分聪明;轻易动怒的,大显愚妄。
29بطيء الغضب كثير الفهم. وقصير الروح معلي الحمق.
30心里平静,可使身体健康;但嫉妒能使骨头朽烂。
30حياة الجسد هدوء القلب ونخر العظام الحسد.
31欺压贫寒的,就是辱骂造他的主;恩待穷苦人的,就是尊敬造他的主。
31ظالم الفقير يعير خالقه ويمجده راحم المسكين.
32恶人必因自己所行的恶事被推倒,义人死的时候仍有所倚靠。
32الشرير يطرد بشره. اما الصدّيق فواثق عند موته.
33智慧居于聪明人的心中;愚昧人心里所存的,人所周知(“愚昧人心里所存的,人所周知”有古?本作“愚昧人心中一无所知”)。
33في قلب الفهيم تستقر الحكمة وما في داخل الجهال يعرف.
34正义使国家兴盛,罪恶是人民的羞辱。
34البر يرفع شان الامة وعار الشعوب الخطية.
35明慧的臣仆,为王喜悦;贻羞的仆人,遭王震怒。
35رضوان الملك على العبد الفطن وسخطه يكون على المخزي