聖經新譯本 (Simplified)

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Romans

6

1与基督同死同活
1فماذا نقول. أنبقى في الخطية لكي تكثر النعمة.
2绝对不可!我们向罪死了的人,怎么可以仍然活在罪中呢?
2حاشا. نحن الذين متنا عن الخطية كيف نعيش بعد فيها.
3难道你们不晓得我们这受洗归入基督耶稣的人,是受洗归入他的死吗?
3ام تجهلون اننا كل من اعتمد ليسوع المسيح اعتمدنا لموته.
4所以我们借着洗礼归入死,与他同葬,为的是要我们过新生命的生活,像基督借着父的荣耀从死人中复活一样。
4فدفنا معه بالمعمودية للموت حتى كما أقيم المسيح من الاموات بمجد الآب هكذا نسلك نحن ايضا في جدة الحياة.
5我们若在他死的样式上与他联合,也要在他复活的样式上与他联合。
5لانه ان كنا قد صرنا متحدين معه بشبه موته نصير ايضا بقيامته
6我们知道,我们的旧人已经与基督同钉十字架,使罪身丧失机能,使我们不再作罪的奴仆,
6عالمين هذا ان انساننا العتيق قد صلب معه ليبطل جسد الخطية كي لا نعود نستعبد ايضا للخطية.
7因为死了的人已经脱离罪了。
7لان الذي مات قد تبرأ من الخطية.
8我们既然与基督同死,就信也必与他同活。
8فان كنا قد متنا مع المسيح نؤمن اننا سنحيا ايضا معه
9我们知道,基督既然从死人中复活,就不再死,死也不再辖制他了。
9عالمين ان المسيح بعد ما أقيم من الاموات لا يموت ايضا. لا يسود عليه الموت بعد.
10他死,是向罪死了,只有这一次;他活,是向 神活着。
10لان الموت الذي ماته قد ماته للخطية مرة واحدة والحياة التي يحياها فيحياها لله.
11你们也应当这样,向罪算自己是死的,在基督耶稣里,向 神却是活的。
11كذلك انتم ايضا احسبوا انفسكم امواتا عن الخطية ولكن احياء لله بالمسيح يسوع ربنا.
12所以,不要容罪在你们必死的肉身上掌权,使你们顺从肉身的私欲,
12اذا لا تملكنّ الخطية في جسدكم المائت لكي تطيعوها في شهواته.
13也不要把你们的肢体献给罪,作不义的用具;倒要像出死得生的人,把自己献给 神,并且把你们的肢体献给 神作义的用具。
13ولا تقدموا اعضاءكم آلات اثم للخطية بل قدموا ذواتكم للّه كاحياء من الاموات واعضاءكم آلات بر للّه.
14罪必不能辖制你们,因为你们不是在律法之下,而是在恩典之下。
14فان الخطية لن تسودكم لانكم لستم تحت الناموس بل تحت النعمة
15作义的奴仆那却怎么样呢?我们不在律法之下,而在恩典之下,就可以犯罪吗?绝对不可!
15فماذا اذا. أنخطئ لاننا لسنا تحت الناموس بل تحت النعمة. حاشا.
16难道你们不知道你们自愿作奴仆去顺从人,顺从谁就作谁的奴仆,或作罪的奴仆以致于死,或作顺从的奴仆以致于义吗?
16ألستم تعلمون ان الذي تقدمون ذواتكم له عبيدا للطاعة انتم عبيد للذي تطيعونه اما للخطية للموت او للطاعة للبر.
17感谢 神,你们虽然作过罪的奴仆,现在却从心里顺从了传授给你们的教义的规范。
17فشكرا لله انكم كنتم عبيدا للخطية ولكنكم اطعتم من القلب صورة التعليم التي تسلمتموها
18你们既然从罪里得了释放,就作了义的奴仆。
18واذ أعتقتم من الخطية صرتم عبيدا للبر.
19因为你们肉体的弱点,我就按一般人的话来说,你们从前怎样把你们的肢体献给不洁和不法作奴仆,以致于不法,现在也要照样把你们的肢体献给义作奴仆,以致于成圣。
19اتكلم انسانيا من اجل ضعف جسدكم. لانه كما قدمتم اعضاءكم عبيدا للنجاسة والاثم للاثم هكذا الآن قدموا اعضاءكم عبيدا للبر للقداسة.
20你们作罪的奴仆的时候,就不受义的约束。
20لانكم لما كنتم عبيد الخطية كنتم احرارا من البر.
21那么,你们在现今以为羞耻的事上,当时得了什么呢?那些事的结局就是死。
21فاي ثمر كان لكم حينئذ من الامور التي تستحون بها الآن. لان نهاية تلك الامور هي الموت.
22现在你们既然从罪里得了释放,作了 神的奴仆,就有成圣的果子,那结局就是永生。
22واما الآن اذ أعتقتم من الخطية وصرتم عبيدا لله فلكم ثمركم للقداسة والنهاية حياة ابدية.
23因为罪的工价就是死,但 神的恩赏,在我们的主基督耶稣里,却是永生。
23لان اجرة الخطية هي موت. واما هبة الله فهي حياة ابدية بالمسيح يسوع ربنا