1亚萨的诗。 神站在大能者的会中,在众神之中施行审判,说:(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1Ang Dios nagatindog sa katilingban sa Dios; Sa taliwala sa mga dios nagahukom siya.
2“你们不按公义审判,偏袒恶人,要到几时呢?(细拉)
2Hangtud anus-a ba magahukom kamo nga walay katul-id, Ug palabihon ang pagkatawo sa mga dautan? (Selah)
3你们要为贫寒的人和孤儿伸冤,为困苦和穷乏的人伸张正义。
3Labani ang kabus ug ang mga ilo: Buhata ang justicia sa mga sinakit ug sa makalolooy.
4要搭救贫寒和穷困的人,救他们脱离恶人的手。”
4Tabangan mo ang mga kabus ug ang mga hangul: Luwasa sila gikan sa mga kamot sa dautan.
5他们没有知识,也不明白,在黑暗中走来走去;大地的一切根基都摇动了。
5Sila wala manghibalo, ni makasabut sila; Magalakaw sila ngadto ug nganhi sa kangitngitan: Ang tanang mga patukoranan sa yuta nangauyog.
6我曾说过:“你们都是神,是至高者的儿子。
6Ako miingon: Kamo mao ang mga dios, Ug kamong tanan mga anak sa Hataas Uyamut.
7然而,你们要像世人一样死亡,像世上任何一位领袖一样倒毙。”
7Apan bisan pa niini kamo mangamatay sama sa mga tawo, Ug mangapukan sama sa usa sa mga principe.
8 神啊!求你起来,审判大地,因为万国都是你的产业。
8Tumindog ka, Oh Dios, hukmi ang yuta; Kay ikaw magapanunod sa tanang mga nasud.