1劝人民诚心归向 神
1"Kom, vi vil tilbage til HERREN! Han sønderrev, han vil og læge, han slog os, vil også forbinde.
2两天以后,他要使我们复原;第三天,他使我们起来,我们就可以活在他的面前。
2Om to Dage gør han os levende, rejser os op den tredje; da lever vi for hans Åsyn.
3让我们认识,竭力追求认识耶和华。他必定出现,像晨光一样,他必临到我们,如雨水一般,又像滋润大地的春雨。
3Så lad os da kende, jage efter at kende HERREN! Som Morgenrøden er hans Opgang vis. Da kommer han til os som Regn, som Vårregn, der væder Jorden."
4指摘人民虚伪的行为“以法莲啊!我要怎样待你呢?犹大啊,我要怎样待你呢?你们的爱心像早晨的云雾;又像瞬即消逝的朝露。
4Hvor kan jeg hjælpe dig, Efraim, hvor kan jeg hjælpe dig, Juda? Eders Kærlighed er Morgentåge, Dug, som årle svinder!
5因此,我借众先知砍碎他们,用我口中的话杀戮他们;我的审判必如光一般发出。
5Thi hugged jeg løs ved Profeter, dræbte med Ord af min Mund, min Ret stråler frem som Lys:
6我喜爱怜恤,不喜爱祭祀;我喜爱人认识 神的知识,胜过人献的燔祭。
6Ej Slagtoffer Kærlighed vil jeg, ej Brændofre Kendskab til Gud!
7可是他们却在亚当城背约,在那里向我行诡诈。
7De bryder Pagten i Adam er mig utro der;
8基列是作孽之人的城,他们的脚踪染满了血渍。
8Gilead er Udådsmænds By, den er sølet i Blod.
9在往示剑的路上,祭司结党杀害人,就像埋伏路旁的强盗;他们行了邪恶的事。
9Som en Stimandsflok er Præsternes Flok, de myrder på Vejen til Sikem gør Niddingsværk.
10在以色列家!我看见了可怕的事;那里有以法莲的淫行,以色列被玷污了。
10Grufulde Ting har jeg set i Israels Hus, der har Efraim bolet, Israel blev uren.
11犹大啊!我使我的子民归回的时候,必有为你定下的一个收割时期。”
11Juda, også for dig er der fastsat en Høst, når jeg vender mit Folks Skæbne, når jeg læger Israel.